{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BC%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%B2%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 07:48:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαμείβω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαμείβω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αμείϐω<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐξήμειψα) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> échanger, changer : ἄλλην ἄλλοτε χρόαν, PLUT. <i>M. 590<\/i> c, changer de couleur, passer d’une couleur à une autre ; <i>particul<\/i>. passer d’un pays dans un autre ; parcourir ensuite, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 130 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 131 ;<\/i> χώραν εἰς χώραν, XÉN. <i>Ages. 2, 2,<\/i> passer d’un pays dans un autre ; <i>abs<\/i>. changer de place, s’éloigner, EUR. <i>Or. 272 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> quitter, déposer, <i>fig. :<\/i> σαρκὸς τρόμον, EUR. <i>Bacch. 607,<\/i> cesser de trembler (<i>litt<\/i>. chasser de sa chair le frisson de la peur) ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> prendre la place de : φόνῳ φόνος ἐξαμείϐων, EUR. <i>Or. 816,<\/i> meurtre succédant à un meurtre ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐξημειψάμην)<\/font> faire un échange avec, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> payer de retour, récompenser : τινὰ ποιναῖς, ESCHL. <i>Pr. 223,<\/i> qqn par un châtiment ;<br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> prendre la place de : ἔργου ἔργον ἐξημείϐετο, EUR. <i>Hel. 1533,<\/i> un travail succédait à un autre.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Moy. impér. 2 sg. poét<\/i>. ἐξαμείϐεο, A. PL. <i>4, 255<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>exchange, alter<\/b>, σαρκὸς ἐξαμείψασαι τρόμον <b>having put away<\/b> fear <b>from<\/b> one, E. <i>Ba.<\/i> 607 (troch.); ἄλλην ἄλλοτε χρόαν Plu. 2.590c; — <i>Med.<\/i>, <b>exchange places with<\/b>, i.e.<br\/><b>take the place of<\/b>, ἔργου δ’ ἔργον ἐξημείβετο one labour <b>came hard upon<\/b> another, E. <i>Hel.<\/i> 1533. intr. in <i>Act.<\/i>, φόνῳ φόνος ἐξαμείβων Id. <i>Or.<\/i> 816 (lyr.). of Place, <b>change one for another, pass over<\/b>, c. acc., A. <i>Pers.<\/i> 130 (lyr.), E. <i>Ph.<\/i> 131; so ἐξαμείψας Μακεδονίαν εἰς Θετταλίαν ἀφίκετο X. <i>Ages.<\/i> 2.2; abs., <b>withdraw, depart<\/b>, E. <i>Or.<\/i> 272; — so in <i>Med.<\/i>, <b>pass<\/b>, διά τινος Id. <i>Fr.<\/i> 781.45; τηνεῖ πρὸς τὴν σχοῖνον ἐξαμείβεο <i>APl.<\/i> 4.255. <i>Med.<\/i>, <b>requite, repay<\/b>, τινὰ ποιναῖς A. <i>Pr.<\/i> 225 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἀντημείψατο)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>vertauschen, verändern<\/i>, θαρσεῖτε σαρκὸς ἐξαμείψασαι τρόμον, das Zittern <i>verbannen<\/i>d, Eur. <i>Bacch<\/i>. 607. – Vom Orte, <i>darüber hingehen<\/i>, πρῶνα Aesch. <i>Pers<\/i>. 130 ; Δίρκης ὕδωρ Eur. <i>Phoen<\/i>. 131 ; Μακεδονίαν, <i>durchwandern<\/i>, Xen. <i>Ages<\/i>. 2.2 ; absol. εἰ μὴ ἐξαμείψει χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν, <i>weggehen<\/i>, Eur. <i>Or<\/i>. 272, u. so<br\/><b>2) intr<\/b>. <i>abwechseln<\/i>, φόνῳ φόνος ἐξαμείβων Eur. <i>Or<\/i>. 816, wie im med. ἔργου ἔργον ἐξημείβετο, eine Arbeit folgte auf die andere, <i>Hel<\/i>. 1533.<br\/><b>3)<\/b> <i>vergelten<\/i>, im med., κακαῖσι ποιναῖς ταῖσδέ μ' ἐξημείψατο Aesch. <i>Prom<\/i>. 223, mit den Strafen vergalt er mir."
                }
            ]
        }
    ]
}