{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 00:30:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαλαπάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαλαπάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αλαπάζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -άξω, <i>part. ao<\/i>. ἐξαλαπάξας, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> <font color='purple'>[ᾰλᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> dépeupler : πόλιν, OD. <i>4, 176,<\/i> une ville ;<br\/><b>      2<\/b> piller : πόλιν, IL. <i>1, 129, etc<\/i>. une ville ; <i>d’où<\/i> détruire : τεῖχος, νῆας, IL. <i>13, 813 ; 20, 30,<\/i> un rempart, des vaisseaux ; <i>fig<\/i>. τινά, THCR. <i>Idyl. 2, 85,<\/i> épuiser qqn, <i>en parl. d’une maladie<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. 3 sg. poét<\/i>. ἐξαλάπαξε, THCR. <i>Idyl. l. c. En prose seul<\/i>. XÉN. <i>An. 7, 1, 29<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>sack, storm<\/b>, πόλιν <i>Il.<\/i> 4.40, 1.129, etc. ; also, <b>empty<\/b> a city <b>of its inhabitants, clear<\/b> it <b>out<\/b>, so as to plant new settlers in it, μίαν πόλιν ἐξαλαπάξας <i>Od.<\/i> 4.176; generally, <b>destroy utterly<\/b>, νῆας, τεῖχος, <i>Il.<\/i> 13.813, 20.30; <i>metaph<\/i>, ἀλλά με νόσος ἐξαλάπαξεν Theoc. 2.85. — Ep. word, used by X. <i>An.<\/i> 7.1.29."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἀλαπάζω), <i>gänzlich ausleeren<\/i>, πόλιν, <i>die Stadt von ihren Bewohnern leer machen, um andere einziehen zu lassen, Od<\/i>. 4.176 ; gew. <i>plündern, verwüsten<\/i>, Τροίην, <i>Il<\/i>. 1.128, τεῖχος, νῆας, <i>Il<\/i>. 13.813, 20.30, wie Hes. <i>O<\/i>. 187 ; auch Xen. <i>An<\/i>. 7.1.29 ; ἀλλά με νόσος ἐξαλάπαξε Theocr. 2.85, erschöpfte mich."
                }
            ]
        }
    ]
}