{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 06:56:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαγοράζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαγοράζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αγοράζω<\/b> <font color='purple'>[ᾰγ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> acheter, POL. <i>3, 42, 2 ;<\/i> PLUT. <i>Crass. 2 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> racheter, DS. <i>36, 1 ; fig<\/i>. NT. <i>Gal. 3, 13 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> chercher à saisir (l’occasion) <i>acc<\/i>. NT. <i>Col. 4, 5<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>buy from<\/b>, τι παρά τινος Plb. 3.42.2; <b>buy up<\/b>, Plu. <i>Crass.<\/i> 2; <b>buy off<\/b>, μικροῦ διαφόρου τὸν ἀδικηθέντα Dicaearch. 1.22; <b>redeem<\/b>, D.S. 36.2; ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου Ep. Gal. 3.13; — <i>Med.<\/i>, ἐξαγοράξεσθαι τὸν καιρόν Ep. Col. 4.5, cf. Ep. Eph. 5.16 (but ἐξαγοράζειν τὸν κ. LXX Da. 2.8)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aus-, aufkaufen<\/i> ; Plut. <i>Crass<\/i>. 2 ; παρά τινος, Pol. 3.42.2 ; <i>loskaufen<\/i>, DS. 36.1 ; auch im med., <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐξ-αγοράζω <\/b><br\/> [in LXX: καιρόν ὑμεῖς ἐξαγοράζετε (זְבַן), Dan LXX TH Dan.2:8 * ;] <br\/>__1. <b>to redeem, ransom <\/b>(esp. of slaves): metaph., Gal.3:13 4:5. <br\/> __2. <b>to buy up<\/b>; mid., <b>to buy up for oneself<\/b>: τ. καιρόν, Eph.5:16, Col.4:5 (Cremer, 60).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}