{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:16:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαγγέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαγγέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αγγέλλω :<br\/>      1<\/b> porter une nouvelle d’un lieu à un autre, aller annoncer : τινί, SOPH. <i>O.C. 1393 ;<\/i> EUR. <i>Or. 363 ;<\/i> τινί τι, PLAT. <i>Rsp. 359<\/i> e ; τινὶ περί τινος, PLAT. <i>Rsp. 601<\/i> d, qqe ch. à qqn ; <i>avec<\/i> ὅτι : ἐξ. τινὶ ὅτι, HDT. <i>5, 33 ; 6, 26,<\/i> venir annoncer à qqn que, <i>etc. ; avec un part<\/i>. ἐξ. προσιὸν τὸ στράτευμα, XÉN. <i>Hell. 7, 5, 10,<\/i> venir annoncer que l’armée approche ; <i>au pass<\/i>. ἐξηγγέλθη βασιλεὺς ἁθροίζων, XÉN. <i>Ages. 1, 6,<\/i> on vint annoncer que le roi était en train de rassembler, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> produire au jour, <i>avec une prop. inf<\/i>. πολιορκεῖσθαι τοὺς στρατιώτας ἐξηγγέλλετο, DÉM. <i>567, 2,<\/i> la nouvelle arrivait que les soldats étaient assiégés ;<br\/><b>      3<\/b> produire une nouvelle, révéler, divulguer (un secret) : τί τινι, IL. <i>5, 390 ;<\/i> XÉN. <i>An. 1, 6, 5 ;<\/i> DÉM. <i>45, 4,<\/i> qqe ch. à qqn ; <i>particul. en parl. de traîtres, de déserteurs,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 42, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> appeler d’un nom, T. LOCR. <i>102<\/i> e ; PLAT. <i>Rsp. 328<\/i> e ;<br\/><b>      5<\/b> raconter, THÉM. <i>184<\/i> b ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> annoncer, HDT. <i>6, 10 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> proclamer, HDT. <i>5, 95 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> promettre, SOPH. <i>O.R. 148 ; avec l’inf<\/i>. promettre de, EUR. <i>Her. 531<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>tell out, proclaim, make known<\/b>, freq. with collat. sense of <b>betraying<\/b> a secret, εἰ μὴ μητρυιὴ… Ἑρμέᾳ ἐξήγγειλεν <i>Il.<\/i> 5.390; εἰσὶ γάρ, εἰσὶν οἱ πάντ’ ἐξαγγέλλοντες ἐκείνῳ D. 4.18, cf. Th. 4.27, Lys. 20.9, <font color='brown'>v.l.<\/font> in X. <i>An.<\/i> 1.6.5; ἐ. τινὶ ὅτι… Hdt. 5.33; ἐ. τινὶ προσιὸν τὸ στράτευμα X. <i>HG<\/i> 7.5.10; τινὶ οὕνεκα… S. <i>OC<\/i> 1393; τινὶ περί τινος Pl. <i>R.<\/i> 601d; τινὶ τὰ περί τι <i>ib.<\/i> 359e; ἐ. κατά τινος Arist. <i>Pol.<\/i> 1313b34; of traitors and deserters, X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.42, etc. ; cf. ἐξάγγελος ; — <i>Med.<\/i>, <b>cause to be proclaimed<\/b>, Hdt. 5.95, 6.10, S. <i>OT<\/i> 148; c. inf., <b>promise to<\/b> do, E. <i>Heracl.<\/i> 531; — Pass., <b>to be reported<\/b>, Hdt. 5.92. β΄, al. ; ἐξηγγέλθη βασιλεὺς ἀθροίζων the king <b>was reported to be<\/b> collecting, X. <i>Ages.<\/i> 1.6; impers., ἐξαγγέλλεται <b>it is reported<\/b>, c. acc. et inf., Id. <i>HG<\/i> 3.2.18; πολιορκεῖσθαι τοὺς… στρατιώτας ἐξηγγέλλετο D. 21.162.<br\/><b>express<\/b>, ἔννοιαν Hermog. <i>Id.<\/i> 2.5; — Pass., ἐ. λέξει <b>to be expressed<\/b>, Arist. <i>Po.<\/i> 1460b11; ὀνόμασι Ti.Locr. 102e.<br\/><b>narrate<\/b>, Them. <i>Or.<\/i> 15.184b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>herausberichten, melden<\/i>, was im Hause geschieht ; ἐπεὶ ἐξῆλθεν, ἐξ ἠγγειλε τοἶς φίλοις τὴν κρίσιν Xen. <i>An<\/i>. 1.6.5 ; ohne den Nebenbegriff, <i>öffentlich verkündigen<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 1395 ; im med., <i>O.R<\/i>. 148, wie Eur. <i>Heracl<\/i>. 532, <i>Ion<\/i> 1604 u. Her. 6.10 ; τῷ βασιλεῖ τὰ περὶ τὰ ποίμνια Plat. <i>Rep<\/i>. II.359e ; <i>Phaedr<\/i>. 279b u. öfter ; ἐκεῖσε, Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.4.17 ; c. partic., ἐξηγγέλθη ὁ βασιλεὺς ἀθροίζων ναυτικόν <i>Ages<\/i>. 1.6 ; ἐξήγγειλε προσιὸν τὸ στράτευμα <i>Hell<\/i>. 7.5.10. – <i>Ausplaudern, verraten, Il<\/i>. 5.390 ; vgl. Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.42, <i>An<\/i>. 7.2.14 ; εἰς τοὺς πολλούς Plut. <i>Them<\/i>. 13 ; – <i>benennen<\/i>, ἐξαγγελλόμεναι ὀνόμασι ποικίλοις Tim.Locr. 102e, vgl. Plat. <i>Rep<\/i>. I.328e. – Ἐξάγγελτος, <i>angezeigt, verraten<\/i>, Thuc. 8.14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐξ-αγγέλλω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for סָפַר pi. ;] <br\/><b>to tell out, proclaim<\/b>: 1Pe.2:9 [Mrk.16:1-20, 'shorter conclusion'] (Cremer, 29).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}