{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 09:46:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐντέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐντέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·τέλλω<\/b>, recommander, commander, ordonner : τινί, <i>avec l’inf<\/i>. PD. <i>O. 7, 40,<\/i> à qqn de faire qqe ch. ; τὰ ἐντεταλμένα, HDT. <i>1, 60 ; 5, 73 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 5, 5, 3,<\/i> les ordres, les instructions ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> ordonner : τινί τι, HDT. <i>1, 47,<\/i> ordonner qqe ch. à qqn ; τινί <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>1, 53 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 393<\/i> e, ordonner à qqn de, <i>etc. ;<\/i> ἐντ. ἵνα, <i>avec le sbj<\/i>. SPT. <i>3Reg. 6, 2 ; ou<\/i> ὅπως <i>avec le sbj<\/i>. SPT. <i>1Macc. 12, 23,<\/i> ordonner de ; τινὶ ἐντ. ἵνα <i>avec le sbj<\/i>. NT. <i>Marc. 13, 34,<\/i> ordonner à qqn de, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. pf. pass<\/i>. ἐντεταλμένος <i>au sens act<\/i>. POL. <i>17, 2, 1<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>enjoin, command<\/b>, <i>Act.<\/i> only in Pi. <i>O.<\/i> 7.40, S. <i>Fr.<\/i> 269; — mostly in <i>Med.<\/i>, τινί τι Hdt. 1.47, etc. ; in a will, φίλοις ταῦτα ἐντέλλομαι Diog.Oen. 66; c. dat. pers. et inf., Hdt. 1.53, Pl. <i>R.<\/i> 393e, etc. ; ἐντείλασθαι ἀπὸ γλώσσης <b>command<\/b> by word of mouth, Hdt. 1.123; so in <i>pf.<\/i>, ἐντέταλται LXX 3 Ki. 13.17; ἐντεταλμένοι εἴησαν Plb. 18.2.1, cf. Hdn. 1.9.9; — Pass., τὰ ἐντεταλμένα <b>commands<\/b>, Hdt. 1.60, 5.73, S. <i>Fr.<\/i> 462, X. <i>Cyr.<\/i> 5.55.3.<br\/><b>invest with legal powers, authorize to act<\/b>, ἐ. σοι καὶ ἐπιτρέπω PLips. 38.5 (iv AD), cf. PMasp. 124.6 (vi AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>auftragen, befehlen<\/i> ; ἔντειλεν φυλάξασθαι χρέος παισίν Pind. <i>Ol<\/i>. 7.40 ; auch aus Soph. angeführt, <i>B.A<\/i>. 94 ; τὰ ἐντεταλμένα, <i>das Aufgetragene<\/i>, Soph. frg. 411 ; Pind. <i>I<\/i>. 5.87 ; Her. 1.60 u. A. Sonst gew. im med., Her. u. Folgde ; gew. mit dem inf., Plat. <i>Prot<\/i>. 325d, ἐντεταλμένοι εἴησαν, in aktiver Bdtg, Pol. 17.2.1, wie Hdn. 1.9.21."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐν-τέλλω <\/b><br\/> [in LXX, as in NT (and mostly in Hdt.), always mid., chiefly for צָוָה pi. ;] <br\/><b>-ομαι, to command, enjoin, instruct<\/b>: before περί Heb.11:22; with inf., Mat.19:7; with dative of person(s), Act.1:2; οὕτως, Act.13:47; καθώς, Jhn.14:31 (ἐντολὴν ἔδωκεν, WH); before λέγων, Mat.17:9; with inf., Jhn.8:5; ἵνα, Mrk.13:34; with accusative of thing(s), Mat.28:20, Mrk.10:3, Jhn.15:14, 17; before περί, with genitive of person(s), Mat.4:6 and Luk.4:10 (LXX); διαθήκην ἐ. πρός, with accusative of person(s), Heb.9:20 (LXX) (cf. Sir.45:3).†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: <\/re> <br\/>κελεύω, <b>to command<\/b>, of verbal orders in general; <br\/> παραγγέλλω, to charge, esp. of the transmitted orders of a military com­mander; ἐντέλλω points rather to the contents of the command (see Thayer, see word κελεύω) <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}