{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%BF%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:30:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνοράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνοράω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·οράω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐνεώρων, <i>f<\/i>. ἐνόψομαι, <i>ao.2<\/i> ἐνεῖδον) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> voir dans <i>ou<\/i> sur, remarquer dans <i>ou<\/i> sur : ἔν τινί τι, HDT. <i>1, 89 ;<\/i> THC. <i>1, 95 ; ou<\/i> τινί τι, THC. <i>3, 90,<\/i> voir qqe ch. dans <i>ou<\/i> sur qqn <i>ou<\/i> qqe ch., <i>etc. ; avec un dat. de pers. et un part. :<\/i> ἐνορέω ὑμῖν οὐκ οἵοισί τε ἐσομένοισι πολεμέειν, HDT. <i>8, 140, β<\/i> je vois que vous ne serez pas en état de faire la guerre ;<br\/><b>      2<\/b> regarder en face, fixer les yeux sur, <i>dat<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 27 ;<\/i> PLUT. <i>Popl. 6<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἐνορέω, HDT. <i>l. c., etc. Fut<\/i>. ἐνόψομαι, JAMBL. <i>Nicom. ar. 52, 53 ; ao. pass. part. fém<\/i>. ἐνοφθείσης, THEOL. <i>p. 30, 36<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> ἐνόψομαι Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 38P. ; <i>aor.<\/i> ἐνεῖδον; <i>aor.1 Pass.<\/i> ἐνώφθην <i>Theol.Ar.<\/i> 30: — <b>see, remark, observe<\/b> something <b>in<\/b> a person or thing, τί τινι Th. 3.30, X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.27, etc. ; τι ἔν τινι Hdt. 1.89, Th. 1.95, Lys. 33.9 codd. ; ἐν γὰρ τῷ οὐκ ἐνεώρα (sc. τὸ τυραννικόν) Hdt. 3.53; ἐν τῷ χαλκίῳ ἐνορῶ γέροντα δειλίας φευξούμενον Ar. <i>Ach.<\/i> 1129; c. acc. et <i>fut. part.<\/i>, ἐνεώρα τιμωρίην ἐσομένην he <b>saw<\/b> that vengeance would come, Hdt. 1.123, al. ; c. dat. pers. et <i>part.<\/i>, ἐνορῶ ὑμῖν οὐκ οἵοισί τε ἐσομένοισι πολεμεῖν Id. 8.140. β’ ; — Pass., Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 43P.<br\/><b>look at, behold<\/b>, Arist. <i>Fr.<\/i> 153; δεινὸν ἐ. τοῖς παισί Plu. <i>Publ.<\/i> 6; ἐνορῶντες ἐς ἀλλήλους δεινόν Paus. 4.8.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ὁράω),<br\/><b>1)<\/b> <i>in Etwas sehen, bemerken an Etwas<\/i> ; ἐν τῷ χαλκίῳ ἐνορῶ γέροντα δειλίας φευξούμενον Ar. <i>Ach<\/i>. 1129 ; τοῖς πολεμίοις ἐνορῶν τὸ ἀφύλακτον, er bemerkte an ihnen, Thuc. 3.30 ; ἐν χρημάτων κατασκευῇ ἀνθρώπου κακίαν ἄλλην τινὰ ἐνορᾷς ἢ πενίαν ; Plat. <i>Gorg<\/i>. 477b ; ἐμοὶ δὲ τούτων οὐδὲν ἐνορᾷ οὐδέτερος ὑμῶν <i>Theag<\/i>. 127e ; κακόνοιάν τινα ἐνιδόντες μοι Xen. <i>An<\/i>. 7.7.45 ; τῷ προσώπῳ τὸ θαρραλέον Plut. <i>Rom<\/i>. 7 ; ἐν τῷ πρεσβυτέρῳ τῶν. παίδων οὐκ ἐνεώρα (τοῦτο) Her. 3.53 ; ὅπερ ἐν τῷ Παυσανίᾳ ἐνεῖδον Thuc. 1.95 ; mit dem partic., ἐνορέω γὰρ ὑμῖν οὐκ οἵοισί τε ἐσομένοισι πολεμέειν Ξέρξῃ, ich sehe euch an, daß ihr nicht im Stande sein werdet Krieg zu führen, Her. 8.140 ; der dat. ist aus dem Zusammenhange oft zu ergänzen, πολλὰ γὰρ ἐνορῶ δι' ἃ ἐμοὶ τοῦτο οὐ ποιητέον, sc. τῷ πράγματι, ich sehe hierbei Vieles, Xen. <i>An<\/i>. 1.3.15 ; übh. <i>bemerken, einsehen<\/i>, Her. 1.123, öfter, u. Folgde.<br\/><b>2)<\/b> <i>ansehen, anblicken<\/i> ; τινί, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.27, δεινὸν ἐνορᾶν κολαζομένοις παισί Plut. <i>Popl<\/i>. 6 ; δριμὺ ἐνορᾶν, scharf, finster ansehen, Luc. u. a.Sp.; εἰς τὴν θεράπαιναν Hel."
                }
            ]
        }
    ]
}