{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 22:29:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνοικίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνοικίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·οικίζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ίσω, <i>att<\/i>. -ιῶ, <i>ao<\/i>. ἐνῴκισα, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> établir en un lieu, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>fr. 248 ;<\/i> SPT. <i>Sir. 11, 34 ; fig<\/i>. implanter dans le cœur <i>ou<\/i> dans l’esprit, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Epin. 978<\/i> c ; <i>au pass<\/i>. être établi <i>ou<\/i> s’établir en un lieu, fixer sa résidence en un lieu, HDT. <i>1, 68,<\/i> PLAT. <i>Ax. 371<\/i> c ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐνῳκισάμην)<\/font> s’établir en un lieu, THC. <i>6, 2<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>settle in<\/b> a place, <b>plant, fix in<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 252; παρά τισί τι ἐ. Pl. <i>Epin.<\/i> 978c; — <i>Med.<\/i>, ἀλλοεθνεῖς ἐνοικισάμενοι γυναῖκας J. <i>AJ<\/i> 11.5.4; — Pass., <b>take up one΄s abode in<\/b> a place, Hdt. 1.68 (so in <i>aor. Med.<\/i>, Th. 6.2); also, = ἐνοικέω I. 3, ἐπιτηδεύμασι Pl. <i>Ax.<\/i> 371c.<br\/><b>introduce<\/b> a tenant into premises, ἐ. καὶ ἐξοικίζειν BGU 1116.18 (i BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hineinbringen, um darin zu wohnen<\/i>, übh. <i>einpflanzen<\/i> ; ἐνῴκισε δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν Aesch. frg. 235 ; παρὰ δ' ἡμῖν τοῦτο πρῶτον ἐνῴκισεν ὁ θεός Plat. <i>Epin<\/i>. 978c ; ἐνῳκίσθη τῷ σώματι Az. 371c ; Sp. = <i>in die Wohnung, ins Haus aufnehmen<\/i>. – Pass., <i>sich als Bewohner darin niederlassen, darin wohnen<\/i>, Her. 1.69 ; so auch im med., ἐνοικισάμενοι Thuc. 6.2, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}