{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%B8%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 17:14:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνθουσιάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνθουσιάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> être inspiré par la divinité, PLAT. <i>Phædr. 253<\/i> a ; ὑπὸ τῶν νυμφῶν, <i>Phædr. 241<\/i> e, par les nymphes ; <i>d’où<\/i> être saisi d’un transport divin, être transporté, être mis hors de soi, PLAT. <i>Ion 535<\/i> c ; τινί, EUR. <i>Tr. 184 ;<\/i> ἐπί τινι, DS. <i>5, 49,<\/i> par qqe ch. ; εἴς τι, EL. <i>N.A. 4, 31 ;<\/i> περί τι, PLUT. <i>Cato ma. 22,<\/i> pour qqe ch. ;<br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> inspirer (un désir, une passion, <i>etc<\/i>.) : τινί, HERM. (STOB. <i>Ecl. 2, 930<\/i>) à qqn.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐνθουσία.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "in Trag. always ἐνθουσιάω (also in Ph., 1.148, al.); in Pl. both forms occur (v. infr.): — <b>to be inspired<\/b> or <b>possessed by a god, to be in ecstasy<\/b>, ἐνθουσιᾷ δὴ δῶμα A. <i>Fr.<\/i> 58; ὥσπερ ἐνθουσιῶν X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.8; ἡ ψυχὴ… ἐνθουσιάζουσα Pl. <i>Ion<\/i> 535c, cf. 536b; ἐνθουσιάζοντες Id. <i>Ap.<\/i> 22c; ἐνθουσιῶντες Id. <i>Phdr.<\/i> 253a; ἐνθουσιάσας Id. <i>Tht.<\/i> 180c; ὑπὸ τῶν Νυμφῶν… ἐνθουσιάσω Id. <i>Phdr.<\/i> 241e; ὑφ’ ἡδονῆς ἐνθουσιᾷ Id. <i>Phlb.<\/i> 15e; ἐνθουσιάσαι ποιεῖν τοὺς ἀκροατάς Arist. <i>Rh.<\/i> 1408b14; c. dat., ἐνθουσιᾷς τοῖς σαυτοῦ κακοῖς E. <i>Tr.<\/i> 1284; ταῖς φωναῖς ἐνθουσιάζοντες Phld. <i>Lib.<\/i> p. 4 O. ; περὶ φιλοσοφίαν Plu. <i>Cat. Ma.<\/i> 22; εἴς τι Ael. <i>NA<\/i> 4.31; προ΄ς τὴν ἀλήθειαν Jul. <i>Or.<\/i> 4.136b.<br\/>c. acc., <b>inspire<\/b>, ἔρωτας ἐνεθουσίασε θεοῖς Herm. ap. Stob. 1.49.44 codd."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>gottbegeistert sein, verzückt, außer sich sein<\/i> ; θείους τε εἶναι καὶ ἐνθουσιάζειν Plat. <i>Men<\/i>. 99d ; ἐνθουσιάζοντες ὥσπερ οἱ θεομάντεις <i>Apol<\/i>. 22c ; ὑπὸ τῶν Νυμφῶν σαφῶς ἐνθουσιάσω <i>Phaedr<\/i>. 241e ; ἐνθουσιάσαι ποιεῖν τινὰ ἐπαίνοις ἢ ψόγοις, durch Lob oder Tadel aufregen, Arist. <i>rhet<\/i>. 3.7 ; ἐπὶ τοῖς τῆς μητρὸς ἱεροῖς, von den Priestern der Kybele, DS. 5.49 ; περί τι, Plut. <i>Cat. min<\/i>. 22 ; εἴς τι, <i>heftig wonach verlangen<\/i>, Ael. <i>N.A<\/i>. 4.31. – Auch trans., τινὶ ἔρωτας, mit Liebe <i>begeistern<\/i>, Hermes bei Stob. <i>ecl. phys<\/i>. p. 430."
                }
            ]
        }
    ]
}