{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:12:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνελίσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνελίσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·ελίσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>-ίττω<\/b>, enrouler, envelopper dans, <i>avec le dat<\/i>. NIC. <i>Al. 287, ou<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. PLAT. <i>Conv. 220<\/i> b ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> s’envelopper, <i>avec<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. HDT. <i>2, 95<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion. et poét<\/i>. ἐνειλίσσω, HDT. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or ἐνειλίσσω, <b>roll up in<\/b>, σίλφιον μέλιτι Aret. <i>CA<\/i> 1.6; τι εἰς ὀθόνην Gal. 15.713; — <i>Med.<\/i>, <b>wrap oneself in<\/b>, ἐν ἱματίῳ Hdt. 2.95; — Pass., <b>to be wrapped in<\/b>, ὀλίγῳ ὄγμῳ Nic. <i>Al.<\/i> 287; ἐπιστολῇ POxy. 1153.23 (i AD); ἐνειλιγμένος τοὺς πόδας εἰς πίλους <b>having<\/b> one΄s feet <b>wrapped in<\/b>…, Pl. <i>Smp.<\/i> 220b.<br\/><b>wrap round<\/b>, λήνεα ἠλακάτῃ Nonn. <i>D.<\/i> 6.147."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἑλίσσω), ion. u. poet. <b>ἐνειλίσσω<\/b>, att. <b>ἐνελίττω<\/b>, <i>darin wickeln<\/i> ; ἐνειλιγμένος τοὺς πόδας εἰς πίλους Plat. <i>Symp<\/i>. 220b ; Sp. – Med., <i>sich in Etwas einwickeln<\/i> ; ἐν ἱματίῳ ἐνειλιξάμενος εὕδει Her. 2.95 ; Sp., z.B. Mel. 129 (XII.257)."
                }
            ]
        }
    ]
}