{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%B4%CE%BF%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 18:33:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνδοιάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνδοιάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·δοιάζω :<br\/>      1<\/b> douter, être en doute, THC. <i>6, 91 ;<\/i> PLUT. <i>Syll. 9 ;<\/i> LUC. <i>Herm. 25 ;<\/i> ὑπέρ τινος, PLUT. <i>Cato mi. 17 ;<\/i> περί τινος, LUC. <i>Phal. 2,<\/i> sur qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>1, 36,<\/i> hésiter à ; <i>avec<\/i> εἰ, DH. <i>4, 58,<\/i> douter si ; <i>d’où au pass<\/i>. être l’objet d’un doute, THC. <i>1, 122 ;<\/i> DH. <i>7, 59 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>postér<\/i>. faire douter, PARTH. <i>9, 4<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Seul. prés. et ao<\/i>. ἐνεδοίασα ; <i>pass. seul. prés., impf. et ao<\/i>. ἐνεδοιάσθην <i>au sens pass<\/i>. THC. <i>1, 122 ; réc. au sens act<\/i>. PARTH. <i>9, 6<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἐνεδοίασα Hermog. <i>Id.<\/i> 2.6, App. <i>Mith.<\/i> 33, Luc. <i>Gall.<\/i> 11; (&lt; ἐν δοιῇ): — <b>to be in doubt, at a loss<\/b>, c. inf., ὅταν… ἐνδοιάζῃ χωρίον προσλαβεῖν Th. 1.36; abs., οἱ ἐνδοιάζοντες the <b>waverers<\/b>, Id. 6.91; μηδὲν ἐνδοιάσας Luc. <i>Herm.<\/i> 25; ἐ. τῇ γνώμῃ Plu. <i>Sull.<\/i> 9; ὑπέρ τινος Id. <i>Cat.<\/i> Mi. 17; περί τινος Luc. <i>Phal.<\/i> 2.2; ἐ. εἰ… D.H. 4.58; — Pass., of things, <b>to be matter of doubt<\/b>, λόγῳ ἐνδοιασθῆναι Th. 1.122; ἐνδοιαζόμενον D.H. 7.59, cf. Ph. 1.622; ἐνεδοιάζετο δὲ πότερον… Luc. <i>VH<\/i> 2.21; <i>aor.1<\/i> also in act. sense, Parth. 9.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐν δοιῇ, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 102), <i>daran zweifeln, Bedenken tragen<\/i>, Thuc. 6.91 ; c. inf., 1.36 ; pass., ὃ καὶ λόγῳ ἐνδοιασθῆναι αἰσχρόν 1.122 ; Sp., τῇ γνώμῃ, er schwankte, Plut. <i>Sull<\/i>. 9 ; πρᾶγμα ἐνδοιαζόμενον ἐμπίπτει Dion.Hal. 7.59 ; μηδὲν ἐνδοιάσας, ohne Bedenken, Luc. – Bei Parth. 9.4 hat ἐνδοιασθεῖεν activ. Bdtg. – Adj. verb. <b>ἐνδοιαστός<\/b>, <i>bezweifelt, zweifelhaft<\/i>, Hippocr. u. A.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. ἐνδοιαστῶς<\/font>, Thuc. 8.87 ; bei Her. 7.174 <font color='brown'>Ggstz von προθύμως<\/font> ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}