{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:07:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐναλλάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐναλλάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·αλλάσσω :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> échanger : τί τινι, EUR. <i>Andr. 1028,<\/i> une chose contre une autre ; <i>avec une prop. inf<\/i>. τὴν ὕϐριν πρὸς μῆλα πεσεῖν, SOPH. <i>Aj. 1060 dout<\/i>. détourner la fureur (d’Ajax) sur des troupeaux ; <i>au pass<\/i>. être échangé, subir un changement à la place de, <i>gén<\/i>. SOPH. <i>Aj. 208 ; abs<\/i>. être changé, D. PHAL. <i>32, 17 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>au pass<\/i>. avoir des relations de commerce avec, <i>dat<\/i>. THC. <i>1, 120 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> se placer en sens inverse, se croiser, ARSTT. <i>P.A. 3, 5, 16<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ἐναλλάττω, <i>pf.<\/i> ἐνήλλαχα Plb. 6.43.2, Phld. <i>Mus.<\/i> p. 73K. : — <b>exchange<\/b>, φόνον θανάτῳ ἐ., i.e.<br\/><b>pay for<\/b> murder by death, E. <i>Andr.<\/i> 1028 (lyr.); μεταβολὰς ἐ.<br\/><b>undergo<\/b> changes, Plb. <i>l.c.<\/i> ; παντοίας μορφὰς ἐ.<br\/><b>to assume<\/b>…, Apollod. 2.5.11; c. inf., ἐνήλλαξεν θεὸς τὴν τοῦδ’ ὕβριν πρὸς μῆλα… πεσεῖν <b>turned aside, diverted<\/b> his fury so as to fall upon the sheep, S. <i>Aj.<\/i> 1060.<br\/><b>cross<\/b>, τὼ πόδε Philostr. <i>Im.<\/i> 2.7; also intr., <b>cross one another<\/b>, of veins and arteries, Arist. <i>PA<\/i> 668b21.<br\/> Astrol., <b>exchange domicile<\/b>, of planets, Vett.Val. 73.15. ἐχρῆν ἐνηλλαχέναι one should <b>have reversed<\/b> the statement, Phld. <i>l.c.<\/i> <b>give in exchange<\/b>, τι ἀντί τινος App. <i>BC<\/i> 3.27, 5.12; — <i>Med.<\/i>, <b>receive in exchange<\/b>, τί δ’ ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε βάρος ; what heavy <b>change<\/b> from the day <b>hath<\/b> this night <b>received<\/b> ? S. <i>Aj.<\/i> 208, cf. Ph. 2.638. Pass., <b>to be interarticulated<\/b>, ἄρθρα ἐνηλλαγμένα Hp. <i>Art.<\/i> 46; also τὸ μέτρον τοῖς δισυλλάβοις ἐναλλάσσεται the metre <b>employs<\/b> the various disyllabic feet <b>interchangeably<\/b>, Anon. <i>Metr. Oxy.<\/i> 220 iii 13.<br\/><b>have commercial relations with<\/b>, ὅσοι Ἀθηναίοις ἤδη ἐνηλλάγησαν Th. 1.120."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>verwechseln, tauschen<\/i> ; φόνον θανάτῳ, mit dem Tode büßen, Eur. <i>Andr<\/i>. 1028 ; νῦν δ' ἐνήλλαξεν θεὸς τὴν ὕβριν πρὸς μῆλα πεσεῖν, hat eine andere Richtung gegeben, es so gewandt, daß, Soph. <i>Aj<\/i>. 1039 ; pass., τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἁμερίας νὺξ ἥδε βάρος 207. Sp. in Prosa, μεταβολὰς ἐν. Pol. 6.43.2. Bei Arist. <i>part.anim<\/i>. 3.5, dem διεστάναι entgeggstzt, sich kreuzen ; – ἐναλλαγῆναί τινι, <i>mit Jem. Verkehr haben<\/i>, Thuc. 1.120."
                }
            ]
        }
    ]
}