{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BC%CF%86%CF%85%CF%84%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 02:01:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐμφυτεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐμφυτεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῠ]<\/font> planter dans, greffer sur, <i>avec<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. TH. <i>C.P. 1, 6, 1 ; 2, 14, 5 ;<\/i> DS. <i>5, 16 ; fig. dat<\/i>. PLAT. <i>Tim. 70<\/i> c ; <i>p. ext<\/i>. introduire, établir, dans : μονάρχους τοῖς Ἕλλησι, POL. <i>2, 41, 10,<\/i> des monarques chez les Grecs.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, φ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>implant, engraft<\/b>, Pl. <i>Ti.<\/i> 70c, IG 12(7).62.34 (Amorgos) ; — Pass., Thphr. <i>CP<\/i> 1.6.1, etc. ; ἐλαίας ἐμπεφυτευμένας ἐν τοῖς κοτίνοις D.S. 5.16; <i>metaph<\/i>, of souls, σώμασιν ἐμφυτευθῆναι Pl. <i>Ti.<\/i> 42a. <i>metaph<\/i>, ἐμφυτεύειν μονάρχους τοῖς Ἕλλησι Plb. 2.41.10, cf. 9.29.6; ἐν τῇ ψυχῇ παράδεισον ἀρετῶν Ph. 1.335. Pass., of land, <b>to be granted on terms of ἐμφύτευσις<\/b>, PMasp. 298.17 (vi AD), Just. <i>Nov.<\/i> 7.3.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>einpflanzen, einpfropfen<\/i> ; ἐλαίας ἐμπεφυτευμένας ἐν τοῖς κοτίνοις DS. 5.16 ; Theophr.; übertr., σώμασιν ἐμφυτευθῆναι, von der Seele, Plat. <i>Tim<\/i>. 42a ; übh. <i>einsetzen<\/i>, τυράννους, Pol. 9.26.6 u. Plut. – <i>Ein Gut in Erbpacht geben<\/i>, Novell."
                }
            ]
        }
    ]
}