{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BB%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 01:08:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐλαφρίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐλαφρίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> rendre léger, EL. <i>N.A. 9, 52 ;<\/i> MOSCH. <i>2, 126 ; fig<\/i>. alléger, ANTH. <i>9, 207 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> être léger, EUR. <i>fr. 534, 8 ;<\/i> CALL. <i>Del. 115 ;<\/i> OPP. <i>C. 1, 85<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér. 3 sg<\/i>. ἐλαφρίζεσκε, MOSCH. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐλαφρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>make light<\/b>; hence, <b>lift up, carry<\/b>, Coluth. 29, 156; <i>Ep. 3 sg. impf.<\/i> -ίζεσκε, κούρην Mosch. 2.130; ἐ. ἑαυτὸν ὑψοῦ Ael. <i>NA<\/i> 9.52; πτεροῖς ἑαυτήν Plu. 2.317e.<br\/><b>make light of, scorn<\/b>, Archil. 87, cf. Hsch. intr., <b>to be light and nimble<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 530.8, Call. <i>Del.<\/i> 115, Anyt. ap. Poll. 5.48, Opp. <i>C.<\/i> 1.85. Pass., <b>to be relieved<\/b> of forced contributions, IG 5(1).1146.28 (Gythium, i BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>leicht machen, erleichtern<\/i> ; κούρην Mosch. 2.126 ; öfter bei sp.D., wie Coluth. 29.156 ; ἑαυτὰς ὑψοῦ, <i>sich erheben<\/i>, Ael. <i>H.A<\/i>. 9.52 ; Plut.; übertr., ψυχήν <i>Ep.adesp<\/i>. 574 (IX.207).<br\/><b>2) intr<\/b>., <i>leicht sein<\/i>, Callim. <i>Del<\/i>. 115 ; ποσσίν Opp. <i>Cyn<\/i>. 1.85 ; γόνυ ἐλαφρίζον Eur. frg. bei Macrob. Sat. 5.18 ; κῶλος Anyte 23 (<i>APP<\/i> 6). – Das med. = act., Poll. 4.98."
                }
            ]
        }
    ]
}