{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BB%CE%B1%CF%84%CE%B7%CC%81%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 18:38:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐλατήρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐλατήρ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆρος (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> qui pousse devant soi, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> conducteur de : ἵππων, ESCHL. <i>Pers. 32,<\/i> de chevaux ; βοῶν, HH. <i>Merc. 14, 265, 377,<\/i> de bœufs ; <i>abs<\/i>. conducteur d’un char, IL. <i>4, 145 ; 11, 702 ; 23, 369 ;<\/i> rameur, LUC. <i>Am. 6 ;<\/i> NONN. <i>D. 39, 206 ;<\/i> ἐ. βροντᾶς, PD. <i>O. 4, 1,<\/i> qui lance le tonnerre ; λύρης, ANTH. <i>7, 18,<\/i> qui frappe les cordes de la lyre ;<br\/><b>      2<\/b> qui chasse <i>ou<\/i> disperse, CALL. <i>Jov. 3 ;<\/i> OPP. <i>C. 1, 119 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>subst<\/i>. ὁ ἐ. bâton pour pousser un cerceau, <i>au jeu du<\/i> κρικηλασία, ANTYLL. (ORIB. <i>1, 522 B.-Dar<\/i>.) ;<br\/><b>   II<\/b> sorte de pain <i>ou<\/i> de gâteau long, AR. <i>Ach. 246, Eq. 1183 ;<\/i> CALLIAS (<i>Com. fr. 2, 740<\/i>).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐλάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ῆρος, ὁ, (&lt; ἐλαύνω) <b>driver<\/b>, esp. of horses, <b>charioteer<\/b>, <i>Il.<\/i> 4.145, 11.702, Alc. <i>Supp.<\/i> 8.14, etc. ; ἵππων ἐ. A. <i>Pers.<\/i> 32 (anap.); ἐ. βροντᾶς <b>hurler<\/b> of thunder, Pi. <i>O.<\/i> 4.1; ἐ. λύρας <b>striker<\/b> of the lyre, <i>AP<\/i> 7.18 (Antip. Thess.).<br\/><b>rower<\/b>, Luc. <i>Am.<\/i> 6, Nonn. <i>D.<\/i> 39.306.<br\/><b>one that drives away<\/b>, Call. <i>Jov.<\/i> 3, Opp. <i>C.<\/i> 1.119; [μυὼψ] βοῶν ἐ. Coluth. 43.<br\/><b>a broad, flat cake<\/b> (ἀπὸ τοῦ ἐληλάσθαι εἰς μέγεθος, Hsch.), Ar. <i>Ach.<\/i> 246, <i>Eq.<\/i> 1183, Callias Com. 21, IG 2.841b7, SIG 1026.9 (Cos).<br\/><b>hoopstick<\/b>, Antyll. ap. Orib. 6.26.4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ῆρος, ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Treiber<\/i>, bes. <i>Rossetreiber, Wagenlenker, Il<\/i>. 4.145 u. öfter ; ἵππων Aesch. <i>Pers<\/i>. 32 ; Ar. <i>Eq<\/i>. 1263 ; auch μύωψ, βοῶν ἐλ., Coluth. 43 ; <i>Ruderer<\/i>, Luc. <i>Amor<\/i>. 6 ; Nonn. <i>D<\/i>. 39.206 ; βροντᾶς, Blitzeschleuderer, Pind. <i>Ol<\/i>. 4.1 ; λύρης ἐλ., der die Lyra schlägt, heißt Alkman bei Antip.Thess. 56 (VII.18). – <i>Vertreiber<\/i>, νεφέων Opp. <i>C<\/i>. 1.119 ; vgl. Callim. <i>Iov<\/i>. 3.<br\/><b>2)<\/b> <i>ein langes Brot, ein langer Kuchen<\/i>, Ar. <i>Eq<\/i>. 1178, <i>Ach<\/i>. 234 ; Calli. Ath. II.57a ; nach den alten Erkl. παρὰ τὸ ταῖς χερσὶν ἐλαύνεσθαι εἰς πλάτος, vielleicht von der Gestalt."
                }
            ]
        }
    ]
}