{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%84%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B2%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:28:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκτρίβω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκτρίβω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·τρίϐω<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> faire jaillir par le frottement : πῦρ, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 15,<\/i> du feu ; <i>d’où, p. ext.,<\/i> frotter (pour faire jaillir du feu) : ἐν πέτροισι πέτρον, SOPH. <i>Ph. 296,<\/i> une pierre contre des pierres ;<br\/><b>   II<\/b> enlever en frottant <i>ou<\/i> en broyant, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> nettoyer en frottant, PLUT. <i>M. 529<\/i> c ; polir (des armes) POL. <i>10, 20, 2 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> user par le frottement : νώτοις οὐρανόν (<i>p<\/i>. νῶτα οὐρανῷ) EUR. <i>Ion 1,<\/i> user son dos à soutenir le ciel, <i>en parl. d’Atlas ;<\/i> ὁπλὰς ἐκτετριμμένος, LUC. <i>As. 19,<\/i> ayant les sabots usés ; <i>fig<\/i>. ἐκτρ. βίον, SOPH. <i>O.R. 269,<\/i> user sa vie (<i>cf. lat<\/i>. conterere vitam) ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. arracher, extirper : ὀφθαλμόν, EUR. <i>Cycl. 475,<\/i> arracher un œil ; ποίην ἐκ γῆς, HDT. <i>4, 120,<\/i> dévaster les pâturages d’un pays ; <i>fig<\/i>. exterminer, anéantir : τινά, HDT. <i>6, 37,<\/i> qqn ; τινὰ πρόρριζον, EUR. <i>Hipp. 684,<\/i> exterminer qqn (<i>litt<\/i>. l’extirper jusqu’à la racine) ; <i>au pass<\/i>. πρόρριζος ἐκτέτριπται, HDT. <i>6, 86,<\/i> il est anéanti.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. moy. au sens pass<\/i>. ἐκτριϐήσομαι <font color='purple'>[ῐ]<\/font> SOPH. <i>O.C. 428<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut. Pass.<\/i> -τριβήσομαι S. <i>OT<\/i> 428: — <b>rub out<\/b>, i.e.<br\/><b>produce by rubbing<\/b>, πῦρ ἔκ τινος X. <i>Cyr.<\/i> 2.2.15; φλόγα Poll. 9.155 (but in S. <i>Ph.<\/i> 296 ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων… ἔφην’ ἄφαντον φῶς <b>rubbing hard<\/b>); <i>metaph<\/i>, λύπην Plu. 2.610b; — Pass., τὰ ψυχικὰ προτερήματα διὰ τὰ ἔπαθλα οἷον ἐκτρίβεται Longin. 44.3.<br\/><b>rub out<\/b>, i.e.<br\/><b>to destroy root and branch<\/b>, σφέας πίτυος τρόπον ἀπείλεε ἐκτρίψειν (cf. πίτυς) Hdt. 6.37; ἐ. τινὰ πρόρριζον E. <i>Hipp.<\/i> 684; τὴν ποίην ἐκ τῆς γῆς ἐκτρίβειν Hdt. 4.120; αὕτη μ’ ἡ γυνή ποτ’ ἐκτρίψει Herod. 6.27, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in E. <i>Cyc.<\/i> 475; βίον ἐ.<br\/><b>bring<\/b> life <b>to a wretched end<\/b>, = Lat. <b>conterere vitam<\/b>, S. <i>OT<\/i> 248, cf. 428; — Pass., πρόρριζος ἐκτέτριπται Hdt. 6.86. δ΄; ὁπλὰς ἐκτετριμμένος with the hoofs <b>worn off<\/b>, Luc. <i>Asin.<\/i> 19.<br\/><b>rub constantly, wear out<\/b>, Ἄτλας… νώτοις οὐρανὸν ἐκτρίβων E. <i>Ion<\/i> 2 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>).<br\/><b>rub, thresh out<\/b>, <font color='red'>f.l.<\/font> <i>in Nic. Fr.<\/i> 68.3.<br\/><b>polish<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 4.11.6, Plb. 10.20.2; ἀργυρώματα <i>Class.Phil.<\/i> 19.234 (iii BC); cf. ἐξετρίβετο· σφόδρα ἐκοσμεῖτο, Hsch.<br\/><b>wipe out<\/b>, Herod. 1.79."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>herausreiben, durch Reiben hervorrufen<\/i> ; πῦρ Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.2.13 ; dah. ἐν πέτροισι πέτρον, Stein an Stein reiben, Soph. <i>Phil<\/i>. 296.<br\/><b>2)<\/b> <i>ausreiben<\/i>, wie Κύκλωπος ὀφθαλμὸν ὥσπερ σφηκιάν Eur. <i>Cycl<\/i>. 475 ; <i>vernichten, wegtilgen<\/i>, ποίην ἐκ τῆς γῆς Her. 4.120 ; πίτυος τρόπον, mit Stumpf u. Stiel <i>ausrotten<\/i>, wie eine Fichte, die nicht mehr aus der Wurzel ausschlägt, 6.37 ; ἐκτέτριπται πρόρριζος ἐκ Σπάρτης 6.86 ; Ζεύς σε πρόρριζον ἐκτρίψειεν Eur. <i>Hipp<\/i>. 684. So ἐκτριβήσεται Soph. <i>O.R<\/i>. 428 ; <font color='blue'>neben καταφθεῖραι<\/font> Plut. <i>Eumen<\/i>. 19.<br\/><b>3)<\/b> <i>abreiben, abnutzen<\/i>, Ἄτλας ὁ χαλκέοισι νώτοις οὐρανὸν ἐκτρίβων, für νῶτα οὐρανῷ, Eur. <i>Ion<\/i> 2 ; ὁπλὰς ἐκ τῆς ὁδοῦ ἐκτετριμμένος Luc. <i>Asin<\/i>. 19.<br\/>Uebertr., κακῶς βίον ἐκτρῖψαι, elend <i>hinbringen<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 248.<br\/><b>4)<\/b> <i>ausreiben<\/i>, ῥύπον Plut.; <i>reinigen, polieren<\/i>, τὰς πανοπλίας Pol. 10.20.2 ; – καρπούς, χίδρα, Theocr. 7.156 u. Nic. bei Ath. III.126b, <i>ausdreschen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to rub out <\/b>, πῦρ ἐκτρ. <b>to produce <\/b> fire <b>by rubbing <\/b>, (Xenophon Historicus):—; <b>to rub hard <\/b>, (Sophocles Tragicus) <br\/>2. <b>to rub out <\/b>, i. e. <b>to destroy root and branch <\/b>, (Herdotus Historicus); βίον ἐκτρ. <b>to bring <\/b> life <b>to a wretched end <\/b>, (Sophocles Tragicus):—;Pass., πρόρριζος ἐκτέτριπται (Herdotus Historicus) <br\/>3. <b>to rub constantly, wear out <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}