{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%84%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%86%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:47:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκτρέφω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκτρέφω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·τρέφω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -θρέψω, <i>etc<\/i>.)<\/font> nourrir, élever (un enfant) HDT. <i>1, 122 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 750 ; joint à<\/i> ἐκφύω, SOPH. <i>O.R. 827 ; en parl. de petits d’animaux,<\/i> EUR. <i>Suppl. 1222 ; en parl. de plantes :<\/i> τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν, HDT. <i>1, 193,<\/i> ce qui nourrit la racine ; ἐκτρ. σπέρμα, XÉN. <i>Œc. 17, 10,<\/i> nourrir une semence, <i>en parl. de la terre ; fig<\/i>. πλοῦτον, SOPH. <i>fr. 218,<\/i> entretenir la richesse ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> élever pour soi, HH. <i>Cer. 166, 221 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 91<\/i> d ;<br\/><b>      2<\/b> prendre soin de, élever, SOPH. <i>El. 13<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bring up from childhood, rear up<\/b>, Hdt. 1.122, A. <i>Ch.<\/i> 750, etc. ; ἐξέφυσε κἀξέθρεψέ με S. <i>OT<\/i> 827; ἐκτεθραμμένοι σκύμνοι λεόντων <b>true-bred<\/b>…, E. <i>Supp.<\/i> 1222; of plants, τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν Hdt. 1.193; ἐκτρέφει ἡ γῆ τὸ σπέρμα X. <i>Oec.<\/i> 17.10; ποταμοῦ πνεῦμα τραχύτερον ἐκθρέψαντος Plu. 2.357d; — <i>Med.<\/i>, <b>rear up for oneself<\/b>, τινά <i>h.Cer.<\/i> 166; ἤνεγκα κἀξέσωσα κἀξεθρεψάμην, says the παιδαγωγός, S. <i>El.<\/i> 13, cf. <i>Fr.<\/i> 387, Pl. <i>Lg.<\/i> 929a; — Pass., εἴ σοί τις υἱός ἐστιν ἐκτεθραμμένος Ar. <i>Nu.<\/i> 796; ἐγένου τε καὶ ἐξετράφης Pl. <i>Cri.<\/i> 50e, cf. Lys. 19.8. <i>Med.<\/i>, of pregnant animals, <b>nourish<\/b>, [ζῷα] μεγάλα ἐντὸς ἐκθρέψωνται Pl. <i>Ti.<\/i> 91d; — <i>Act.<\/i>, <b>bring to birth<\/b>, τὰ κυήματα Arist. <i>GA<\/i> 773a34."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aufziehen, großziehen<\/i> ; Aesch. <i>Ch<\/i>. 739 ; ὃς ἐξέφυσε κἀξέθρεψέ με Soph. <i>O.R<\/i>. 827 ; eben so das med., <i>El<\/i>. 13, wie <i>H.h. Cer<\/i>. 166, 121 (von der Amme); γεννῶντες καὶ ἐκτρέφοντες Plat. <i>Legg<\/i>. VI.776b ; ἐγένου τε καὶ ἐξετράφης <i>Crit<\/i>. 50e ; im med., <i>Tim<\/i>. 91d u. A. – Auch von Pflanzen, τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν τοῦ σίτου, was der Wurzel Nahrung gibt, Her. 1.193 ; τὸ σπέρμα, <i>zur Reife bringen<\/i>, Xen. <i>Oec<\/i>. 17.10."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐκ-τρέφω <\/b><br\/> [in LXX for גָּדַל, etc. ;] <br\/>__1. prop., of children, <b>to nurture, bring up<\/b>: Eph.6:4. <br\/> __2. <b>to nourish<\/b>: Eph.5:29.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}