{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%84%CE%B1%CE%BD%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 10:03:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκτανύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκτανύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·τανύω<\/b> <font color='purple'>[ᾰῠ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ύσω, <i>ao<\/i>. ἐξετάνυσα ; <i>ao. pass<\/i>. ἐξετανύσθην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> étendre, allonger (une peau, la main, le bras, <i>etc<\/i>.) PD. <i>P. 4, 242 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 270 ; d’où au pass<\/i>. s’étendre, <i>en parl. d’une vigne,<\/i> HH. <i>Bacch. 38 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> étendre sur le sol (un arbre arraché) IL. <i>17, 58 ; au pass<\/i>. être étendu sur le sol, <i>en parl. d’un guerrier mort,<\/i> IL. <i>7, 271 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> étendre, <i>d’où<\/i> effacer (des rides) ANTH. <i>11, 408<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot poét. (v. ci-dessus) et de prose ion<\/i>. HPC. <i>Fract. 778<\/i>. <font color='purple'>[ῡ]<\/font> ANACR. <i>8. Ao. poét<\/i>. ἐξετάνυσσα, THCR. <i>Idyl. l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἐκτείνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "= ἐκτείνω, βραχίονας Theoc. 25.270; — Hom. has this form only, in the sense <b>to stretch out<\/b> (on the ground), <b>lay low<\/b>, ἐξετάνυσσ’ ἐπὶ γαίῃ <i>Il.<\/i> 17.58; — Pass., <b>lie outstretched<\/b>, ὁ δ’ ὕπτιος ἐξετανύσθη 7.271; ἐξετανύσθη ἄμπελος it <b>spread out all ways<\/b>, <i>h.Bacch.<\/i> 38.<br\/><b>2. stretch tight<\/b>, ἐκ δ’ ἐτάνυσσ’ ἱμάντα βοός (<font color='red'>f.l.<\/font> for ἐν δ΄) <i>Od.<\/i> 23.201 ; [δέρμα] Pi. <i>P.<\/i> 4.242.<br\/><b>3. extend<\/b>, ἐξετάνυσσας ὁδόν <i>Epigr.Gr.<\/i> 1078.4 (Cilicia). — For S. <i>OC<\/i> 1562, v. ἐξανύω. — Poet. word, used by Hp. <i>Fract.<\/i> 43. [ῠ usu., but ῡ Anacreont. 35.5 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>).], Εὐψύχι Ταήσι μητρῷον μόρον ἐκτανύσασα σωφροσύνῃ καὶ φιλανδρίᾳ SB 5037."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(τανύω), = ἐκτείνω, <i>ausspannen, ausbreiten<\/i> ; δέρμα Pind. <i>P<\/i>. 4.242 ; ἐκ δ' ἐτάνυσσα ἱμάντα βοός <i>Od<\/i>. 23.201 ; <i>hinstrecken<\/i>, vom Winde, den Baum, <i>Il<\/i>. 17.58, vgl. 11.834 ; χέρας Lucill. (XI.105); pass., <i>der Länge nach hingestreckt werden, hinstürzen, Il<\/i>. 7.271 u. sp.D.; ὕπτιος ἐν φύλλοισιν ἐξετανύσθη Theocr. 22.106 ; ἐξετάνυσσα βραχίονας 25.270. In Prosa nur Hippocr."
                }
            ]
        }
    ]
}