{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%83%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%86%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 15:00:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκστέφω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκστέφω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·στέφω :<br\/>      1<\/b> couronner, orner de couronnes, EUR. <i>H.f. 526 ;<\/i> ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι, SOPH. <i>O.R. 3,<\/i> portant, en suppliants, des rameaux d’olivier entourés de laine ;<br\/><b>      2<\/b> entourer comme d’une couronne, disposer <i>ou<\/i> répandre autour, OPP. <i>H. 2, 33 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> ôter la couronne, <i>càd<\/i>. vider une coupe (<i>p. opp. à<\/i> ἐπιστέφω) PAUS. (EUST. <i>1402, 61<\/i>)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>take off the crown ; empty<\/b> a full cup, opp. ἐπιστέφω, Paus.Gr. <i>Fr.<\/i> 159.<br\/><b>deck with garlands<\/b>, E. <i>Alc.<\/i> 171 ; esp. of suppliants, τέκνα στολμοῖσι κρᾶτας ἐξεστεμμένα Id. <i>HF<\/i> 526 ; but ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι <b>with garlands<\/b> on the suppliant olive-branches, S. <i>OT<\/i> 3, cf. 19. ἐξέστεψε θάλασσαν <b>he poured<\/b> it all round <b>like a garland<\/b>, Oppian. <i>H.<\/i> 2.33, cf. Sch. ; but better, <b>crowned<\/b>, ὀφρύσι καὶ ῥηγμῖσι. ἐκστέψας· λόγον γυμνώσας, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>entkränzen, den Kranz abnehmen<\/i>, von Trinkgefäßen, im <font color='brown'>Ggstze von ἐπιστέφω<\/font>, Paus. bei Eust.<br\/><b>2)<\/b> mit Kränzen ausschmücken ; ἱκτηρίοις κλάδοισιν Soph. <i>O.R<\/i>. 3, 19, <i>mit den Zweigen der Hilfeflehenden in den Händen<\/i> ; κρᾶτας ἐξεστεμμένοι Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 526 ; <i>Alc<\/i>. 171 ; νόον μοῦσαι ἐξέστεψαν ἀοιδῆς δώρῳ Opp. <i>H<\/i>. 4.8 ; ἀνέχευε καὶ ἐξέστεψε θάλασσαν, er goß das Meer wie einen Kranz um die Erde, 2.33."
                }
            ]
        }
    ]
}