{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%83%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 00:25:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκσείω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκσείω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·σείω :<br\/>      1<\/b> arracher en secouant (<i>une peau qu’on scalpe,<\/i> HDT. <i>4, 64 ; un vêtement,<\/i> PLUT. <i>Ant. 79) ; au pass<\/i>. AR. <i>Ach. 343 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> détacher en ébranlant : τῶν λογισμῶν ἐκσ. τινά, PLUT. <i>Ant. 14,<\/i> ébranler qqn et le faire renoncer à ses desseins ; <i>fig<\/i>. ἀπολογίαν, DS. <i>18, 66,<\/i> repousser une apologie."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>shake out<\/b> or <b>off<\/b>, τῆς κεφαλῆς ἐ. [τὸ δέρμα] Hdt. 4.64; ἐ. τὴν ἐσθῆτα <b>shake out<\/b> one΄s clothes, Plu. <i>Ant.<\/i> 79; — Pass., ἐκσέσεισται χαμᾶζ (sc. ὁ τρίβων) Ar. <i>Ach.<\/i> 344, cf. Gal. 7.624.<br\/><b>drive out<\/b> or <b>forth<\/b>, τῶν λογισμῶν ἐ. τινά Plu. <i>Ant.<\/i> 14 ; ἐ. τὴν ἀπολογίαν <b>reject<\/b> it, D.S. 18.66."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(σείω), <i>heraus-, abschütteln<\/i> ; Her. 4.64 ; ἐκσέσεισται χαμᾶζε Ar. <i>Ach<\/i>. 343 ; τὴν ἐσθῆτα, <i>ausschütteln<\/i>, Plut. <i>Anton<\/i>. 79 ; <i>Timol<\/i>. 15 ; θορύβοις τὴν ἀπολογίαν, <i>verwerfen<\/i>, DS. 18.66 ; τινά τινος, Plut. <i>Anton<\/i>. 14 u. a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}