{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%80%CE%B9%CE%B5%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 06:36:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκπιέζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκπιέζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·πιέζω :<br\/>      1<\/b> faire sortir en pressant, pressurer, exprimer, HPC. <i>de Morb. mul. p. 616, 20 ; Acut. 387 ;<\/i> PLUT. <i>M. 950<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> refouler (des assaillants), POL. <i>18, 15, 3<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>squeeze out<\/b>, σπόγγος ἐξ ὕδατος ἐκπεπιεσμένος Hp. <i>Acut.<\/i> 21, cf. Dsc. 1.50 ; <b>thrust<\/b> or <b>force out<\/b>, τοὺς προσβάλλοντας Plb. 18.32.3 ; — Pass., <b>to be squeezed out<\/b>, Arist. <i>Mu.<\/i> 397a23, Dsc. 1.52 ; ἕλκος ἐκπεπιεσμένον a sore <b>that protrudes out of the skin<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Hp. <i>Fract.<\/i> 25 (cf. ἐκπλίσσομαι).<br\/><b>oppress<\/b>, LXX 1 Ki. 12.3 ; a form ἐκπιεζέω <i>ib.<\/i> Ez. 22.29 ; — Pass., Plb. 3.74.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>herausdrücken, -pressen<\/i>, Hippocr.; ἅλα, das Meerwasser aus den Haaren, Democrit. <i>ep<\/i>. (<i>Plan<\/i>. 180); Plut.; <i>herausdrängen<\/i>, Pol. 18.15.5 u. öfter, von Soldaten, die aus der Schlachtreihe <i>zurückgedrängt<\/i> werden ; ἐκπιεστὰ ξύλα, bei Arist. <i>Probl<\/i>. 16.8, aus dem die Feuchtigkeit <i>ausgepreßt<\/i> ist, <i>ausgedörrt<\/i>. Erst bei Sp. findet sich die eigentlich dor. Form <b>ἐκπιάζω<\/b>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to pressure (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}