{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%80%CE%B9%CC%81%CE%BC%CF%80%CE%BB%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:10:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκπίμπλημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκπίμπλημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·πίμπλημι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἐκπλήσω, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> remplir : ἐκπ. κρατῆρας δρόσου, EUR. <i>Ion 1194,<\/i> des coupes de vin ; ὄμματα, EUR. <i>Andr. 1087,<\/i> rassasier ses yeux (d’un spectacle) ;<br\/><b>      2<\/b> compléter : τὸ ἐλλεῖπον, XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 39,<\/i> ce qui manque ; τὸ ἱππικόν, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 26,<\/i> la cavalerie ;<br\/><b>      3<\/b> accomplir : μοῖραν, HDT. <i>3, 142,<\/i> sa destinée ; νόμον, HDT. <i>4, 117,<\/i> les prescriptions d’une loi ; φιλονεικίαν, THC. <i>3, 82,<\/i> accomplir une vengeance ; γνώμας, XÉN. <i>Hell. 6, 1, 15 ;<\/i> ἐπιθυμίας, DC. <i>41, 27,<\/i> accomplir des desseins, des désirs ; βίον, EUR. <i>Alc. 169,<\/i> achever sa vie."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>fill up<\/b>, κρατῆρα E. <i>Cyc.<\/i> 388 ; ἐκ δ’ ἐπίμπλαμεν δρόσου κρατῆρας <b>filled<\/b> them <b>full of…<\/b>, Id. <i>Ion<\/i> 1194.<br\/><b>satiate<\/b>, ὄμματ’ ἐξεπίμπλαμεν Id. <i>Andr.<\/i> 1087 ; ἐκπιμπλάναι τὴν αὐτίκα φιλονικίαν Th. 3.82 ; τὰς ἐπιθυμίας D.C. 41.27 ; — Pass., ὡς ἐξεπλήσθη [τὸ νόσημα] S. <i>Ph.<\/i> 759.<br\/><b>fulfil<\/b>, ἐξέπλησε μοῖραν τὴν ἑωυτοῦ <b>fulfilled<\/b> his destiny, Hdt. 3.142 ; ἐ. τοῦ ὀνείρου τὴν φήμην Id. 1.43 ; ἐ. τὸν νόμον <b>to satisfy the requirements of<\/b> the law, Id. 1.199, 4.117 ; πέμπτου γονέος ἁμαρτάδα ἐξέπλησε <b>paid the full penalty of<\/b> the sin of Gyges, Id. 1.91.<br\/><b>accomplish<\/b>, ἐνιαυτὸν ἐξέπλησεν S. <i>Tr.<\/i> 253 ; ἀρὰς… ἔοικεν ἐκπλῆσαι θεός E. <i>Ph.<\/i> 1426 ; ἱερά τ’ ἐξεπίμπλασαν Id. <i>Supp.<\/i> 722 ; ἐ. πλῆθος κακῶν <b>to narrate in full<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 430 ; μοχθήματα, etc., E. <i>Hel.<\/i> 735, etc. ; πανταχοῦ γὰρ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα I <b>have finished<\/b> seeking her in every part, Id. <i>Ion<\/i> 1108.<br\/><b>fill up<\/b> or <b>complete<\/b> a number, ἐ. τὸ ἐλλεῖπον (as <font color='brown'>v.l.<\/font> for ἐκπληρώσατε) X. <i>Cyr.<\/i> 4.5.39 ; τὸ ἱππικόν <i>ib.<\/i> 6.1.26, cf. Arr. <i>Tact.<\/i> 14.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πίμπλημι), <i>aus-, anfüllen<\/i> ; κρατῆρα Eur. <i>Cycl<\/i>. 388 ; ἐκ δ' ἐπίμπλαμεν δρόσου κρατῆρας ἱρούς <i>Ion<\/i> 1194 ; πανταχῆ γὰρ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα, bin überall hin durch die ganze Stadt sie suchend umhergelaufen, 1108. Uebertr., <i>eine Begierde sättigen<\/i>, φιλονεικίαν Thuc. 3.82 ; γνώμας, <i>Wünsche befriedigen<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 6.1.15 ; νόμον, <i>erfüllen<\/i>, Her. 4.117 ; ἀράς, sie <i>in Erfüllung gehen lassen<\/i>, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1426, wie τοῦ ὀνείρου τὴν φήμην Her. 1.43 ; μοῖραν τὴν ἑωυτοῦ 3.142 ; ἁμαρτάδα, <i>abbüßen<\/i>, 1.91. – <i>Das Unvollständige ergänzen<\/i>, τὸ ἐλλεῖπον Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.5.39 ; τὸ ἱππικόν, <i>vollzählig machen<\/i>, 6.1.26 ; <i>vollbringen, vollenden<\/i>, κακῶν πλῆθος, <i>vollständig erzählen<\/i>, Aesch. <i>Pers<\/i>. 422 ; βίον, κακά, κίνδυνον, Eur. <i>Alc<\/i>. 169, <i>Or<\/i>. 293, <i>I.T<\/i>. 90 ; δέκ' ἔτη, <i>hinbringen, Or<\/i>. 657."
                }
            ]
        }
    ]
}