{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 12:24:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκπατάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκπατάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·πατάσσω<\/b> <font color='purple'>[πᾰ]<\/font> accabler, abattre, <i>fig<\/i>. ἐκπ. τινὰ κακοῖσι, EUR. <i>H.f. 888,<\/i> accabler qqn de malheurs ; <i>abs<\/i>. ἐκπ. τινά, ANTH. <i>9, 309,<\/i> abattre qqn, <i>en parl. de la peur ; au pass<\/i>. φρένας ἐκπεπαταγμένος, OD. <i>18, 327,<\/i> dont l’esprit est accablé."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>strike, afflict<\/b>, τινὰ κακοῖσι E. <i>HF<\/i> 890 (-πετάσουσιν codd.) ; <i>metaph<\/i>, γρηῢν βροντῆς ἐξεπάταξε φόβος <i>AP<\/i> 9.309 (Antip. &lt;Thess.&gt;); — Pass., φρένας ἐκπεπαταγμένος <b>stricken<\/b> in mind, <i>Od.<\/i> 18.327 ; ἐξεπατάχθη· ἐξεπλάγη, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hinausstoßen, -schlagen<\/i>, und übertr., wie ἐκπλήσσω, <i>außer Fassung setzen, erschrecken<\/i>, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 888, wie Antipat. Sid. 109 (IX.309); pass., φρένας ἐκπεπαταγμένος ἐσσί, <i>ganz verrückt, Od<\/i>. 18.327."
                }
            ]
        }
    ]
}