{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BC%CE%BF%CF%87%CE%B8%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 20:29:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκμοχθέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκμοχθέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·μοχθέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> accomplir péniblement, EUR. <i>El. 307 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> supporter (une fatigue, <i>etc<\/i>.) ESCHL. <i>Pr. 825 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 1455 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> obtenir à force de peine, EUR. <i>H.f. 1369, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> sortir à force de peine victorieux de : τι, EUR. <i>H.f. 309,<\/i> de quelque épreuve."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>work out with toil<\/b>, κερκίσιν πέπλους E. <i>El.<\/i> 307.<br\/><b>struggle through<\/b>, πόνους Id. <i>IT<\/i> 1455, cf. A. <i>Pr.<\/i> 825, Porph. ap. Eus. <i>PE<\/i> 3.11.<br\/><b>win by labour, achieve<\/b>, Ἑλένην ἐ. δορί E. <i>Tr.<\/i> 873 ; ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν Id. <i>HF<\/i> 1369.<br\/><b>struggle out of<\/b>, τὰς τῶν θεῶν τύχας <i>ib.<\/i> 309. Pass., <b>to be worn out<\/b>, ὅσοι δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν Id. <i>Fr.<\/i> 332.5 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit Mühe ausarbeiten, auskämpfen<\/i>, τί, Aesch. <i>Prom<\/i>. 827 ; πόνους Eur. <i>I.T<\/i>. 1454 ; κερκίσιν πέπλους <i>verfertigen, El<\/i>. 307 ; βίον, <i>erwerben, Suppl<\/i>. 451. Auch Plut. – Aber τύχας, <i>sich aus dem Geschick herausarbeiten, es vermeiden<\/i>, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 309."
                }
            ]
        }
    ]
}