{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 16:40:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκλογίζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκλογίζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·λογίζομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ιοῦμαι, <i>ao<\/i>. ἐξελογισάμην, <i>ao. pass. au sens pass<\/i>. ἐξελογίσθην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> compter une somme d’argent, SPT. <i>4Reg. 22, 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> calculer, compter, mettre en ligne de compte, tenir compte de, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Suppl. 482, I.A. 1410 ; d’où, en gén<\/i>. apprécier, considérer, HDT. <i>3, 1 ;<\/i> THC. <i>1, 70 et 80 ; 4, 10 ;<\/i> DÉM. <i>555, 8 ;<\/i> ESCHN. <i>9, 38 ; etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> rendre compte, APP. <i>Civ. 3, 43 ; d’où<\/i> exposer, POL. <i>3, 99, 3 ; 10, 9, 3 ;<\/i> DH. <i>11, 40, etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>compute, reckon<\/b>, τὰς εὐθύνας Harp. s.v. λογισταί· τὸ ἀργύριον IG 9(1).694.104 (Corc.), cf. 22.1263.12; — Pass., ἀριθμὸν… ἐκ τῶν ἀντιγράφων λογισθέντα <i>ib.<\/i> 7.3073.56 (Lebad.).<br\/><b>consider, reflect on<\/b>, τι Hdt. 3.1, E. <i>IA<\/i> 1409, Th. 4.10; περί τινος Id. 2.40, And. 1.57; ἐ. πρὸς οἵους… ὁ ἀγὼν ἔσται Th. 1.70; ἐ. ὅτι… D. 21.123; τίς ὢν πρὸς οὕστινας ἐπολέμει Aeschin. 1.64; <i>aor.<\/i> ἐκλογισθῆναι in pass. sense, <b>to be calculated<\/b>, Plu. <i>Publ.<\/i> 15.<br\/><b>reckon on<\/b>, οὐδεὶς ἔθ’ αὑτοῦ θάνατον ἐκλογίζεται E. <i>Supp.<\/i> 482.<br\/><b>reckon up, relate in detail<\/b>, Plb. 3.99.3, 10.9.3, D.H. 11.40. = ἐκλογέομαι, τινὶ περί τινος App. <i>BC<\/i> 3.43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ausrechnen, berechnen<\/i> ; Plut. <i>Crass<\/i>. 17 u. a.Sp. (ἐξελογίσθην ist pass., Plut. <i>Popl<\/i>. 15); dah. <i>überlegen, bedenken<\/i>, τὰ χρηστά Eur. <i>I.A<\/i>. 1410 ; θάνατον, <i>in Anschlag bringen, Suppl<\/i>. 482 ; Her. 3.1, Thuc. 1.70 ; περί τινος, 2.40 ; ὅστις ὢν ἐπολέμει Aesch. 1.64 ; <i>auseinandersetzen<\/i>, Pol. u. A.; – <i>Rechenschaft ablegen<\/i>, = ἐκλογέομαι, τινὶ περί τινος, App. <i>B.C<\/i>. 3.43."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. Dep. <b>to compute, calculate <\/b>, (Plutarch) <br\/>2. <b>to consider, reflect on <\/b>, τι (Herdotus Historicus); περί τινος (Thucydides) <br\/>3. <b>to reckon on <\/b>, οὐδεὶς αὑτοῦ θάνατον ἐκλογίζεται (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}