{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BA%CF%85%CE%BB%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:11:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκκυλίω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκκυλίω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·κυλίω<\/b> <font color='purple'>[ῠῑ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ίσω, <i>ao<\/i>. ἐξεκύλισα <font color='purple'>[ῑ]<\/font>, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> faire rouler hors de, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> précipiter en faisant rouler ; <i>au pass<\/i>. tomber en roulant : ἐκ δίφροιο, IL. <i>6, 42 ; 23, 394,<\/i> d’un char ; <i>abs<\/i>. ANTH. <i>11, 399, 1 ; fig<\/i>. ἐκκυλίζειν εἰς μόρον, OPP. <i>H. 4, 20,<\/i> précipiter dans la mort ; <i>au pass<\/i>. ἐκκυλισθῆναι εἰς ἔρωτας, XÉN. <i>Mem. 1, 2, 22,<\/i> se plonger dans les plaisirs de l’amour ;<br\/><b>      2<\/b> dérouler, dégager par des mouvements sinueux, <i>d’où au pass<\/i>. ἐκκυλισθῆναι ἐκ τῶν δικτύων, XÉN. <i>Cyn. 8, 8,<\/i> se dégager (en se roulant) du filet ; <i>fig<\/i>. ἐκκυλισθῆναι τέχνης, ESCHL. <i>Pr. 87,<\/i> se dégager des liens forgés par l’art (d’Héphæstos) ;<br\/><b>      3<\/b> faire rouler de proche en proche, <i>d’où, au pass.,<\/i> rouler jusqu’à : εἰς ἀγοράν, PLUT. <i>M. 507<\/i> e, se répandre jusqu’au forum, <i>en parl. d’un bruit, d’une rumeur<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(κυλίω), <i>herauswälzen, -rollen<\/i> ; ἐξεκυλίσθη ἐκ δίφρου, er stürzte vom Wagen herab, <i>Il<\/i>. 6.42, 23.394 ; ἐκ τῶν δικτύων, <i>sich herauswinden<\/i>, Xen. <i>Cyn<\/i>. 8.8 ; ἐξεκύλισσε Pind. frg. 2, wie Agath. 59 (VI.72); ὕνις ἐξεκύλισέ με Antiphil. (VII.176). Uebertr., ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ' ἐκκυλισθήσῃ τέχνης, <i>sich herauswinden, herauskommen<\/i>, Aesch. <i>Prom<\/i>. 87 ; ἐκ προτέρου βιότου κτεάνων τε Man. 6.673 ; πολλοὺς δὲ καὶ εἰς μόρον ἐξεκύλισας Opp. <i>H<\/i>. 4.20, <i>ins Verderben stürzen<\/i> ; ähnl. τοὺς εἰς ἔρωτας ἐκκυλισθέντας Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.22, mit der <font color='darkorange'>v.l.<\/font> ἐγκ. Vgl. οὕτω δ' εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. <i>garrul<\/i>. 11, s. ἐκκυκλέω ; – ἐκκύλιστοι στέφανοι Ath. XV.678f, wo aus Nic. auch dafür ἐκκυλίσιοι angeführt wird, so fest gewickelt, <i>daß man sie rollen kann<\/i> ; vgl. Poll. 7.199."
                }
            ]
        }
    ]
}