{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BA%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:38:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκκλέπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκκλέπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·κλέπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -κλέψω, <i>ao.2 pass<\/i>. ἐξεκλάπην, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> enlever furtivement, <i>en parl. de pers. (p. opp. à<\/i> κλέπτω, <i>qui se dit des choses), acc<\/i>. IL. <i>5, 390 ;<\/i> ESCHL. <i>Eum. 153, Ag. 662 ;<\/i> XÉN. <i>Ap. 23 ;<\/i> PLUT. <i>Pyrrh. 2, etc. ; avec double rég<\/i>. ἐκκλ. τοὺς ὁμήρους ἐκ Λήμνου, THC. <i>1, 115,<\/i> enlever furtivement les otages de Lemnos ; τινὰ ἐκκλ. χθονός, EUR. <i>Hel. 741,<\/i> enlever qqn furtivement d’un pays ; τινὰ ἐκκλ. φόνου, EUR. <i>El. 286,<\/i> soustraire qqn furtivement à un meurtre ; δραπέτην ἐκκλ. ἐκ δόμων πόδα, EUR. <i>Or. 1499,<\/i> s’esquiver de la maison ; <i>avec un inf<\/i>. ἐκκλ. τινὰ μὴ θανεῖν, EUR. <i>El. 540,<\/i> enlever qqn furtivement et le soustraire à la mort ;<br\/><b>      2<\/b> dissimuler : λόγον, SOPH. <i>Tr. 437,<\/i> son langage ; γάμους, EUR. <i>Ion 946,<\/i> un hymen ;<br\/><b>      3<\/b> tromper : τινά, SOPH. PHIL. <i>55, 968,<\/i> tromper qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 pass. 3 pl<\/i>. ἐξεκλάπησαν, XÉN. <i>Hell. 5, 4, 12<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.2 Pass.<\/i> -εκλάπην X. <i>HG<\/i> 5.44.12 : — <b>steal and carry off<\/b>, of persons, [Ἑρμῆς] ἐξέκλεψεν Ἄρηα he <b>stole away<\/b> Ares <b>from<\/b> his chains, <i>Il.<\/i> 5.390, cf. Hdt. 2.115 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), A. <i>Ag.<\/i> 662, <i>Eu.<\/i> 153, X. <i>Ap.<\/i> 23, Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 2 ; τοὺς ὁμήρους ἐ. ἐκ Λήμνου Th. 1.115, cf. D.S. 12.27 ; τοὺς ἀδικοῦντας οἱ κατήγοροι ἐκκλέπτουσιν Lys. 20.7 ; ἐκ δόμων πόδα E. <i>Or.<\/i> 1499 ; c. gen., τήνδε… ἐκκλέψαι χθονός Id. <i>Hel.<\/i> 741 ; ἐ. φόνου Id. <i>El.<\/i> 286 ; ἐ. μὴ θανεῖν <i>ib.<\/i> 540 ; ἐ. τι τοῦ λόγου <b>to steal<\/b> it <b>from<\/b> the story, Pl. <i>R.<\/i> 449c ; — Pass., ὑπὸ τῆς ἀμήτορος παρθένου ἐκκλαπεῖσα Jul. <i>Mis.<\/i> 352b. ἐ. τινὰ λόγοις <b>to deceive<\/b> him, S. <i>Ph.<\/i> 55, cf. 968 ; μὴ… ἐκκλέψῃς λόγον <b>disguise<\/b> not the matter, <b>speak<\/b> not <b>falsely<\/b>, Id. <i>Tr.<\/i> 437."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>heimlich daraus wegstehlen, wegführen<\/i> ; Ἑρμῆς ἐξέκλεψεν Ἄρηα, <i>entführte<\/i> ihn listig aus den Fesseln, <i>Il<\/i>. 5.390 ; vgl. Aesch. <i>Eum<\/i>. 148 u. Xen. ἐξεκλάπησαν καὶ διεσώθησαν <i>Hell<\/i>. 5.4.12 ; σὲ ἐνθένδε Plat. <i>Crit<\/i>. 44e ; ἐκκλέπτουσι τοὺς ἀδικοῦντας οἱ κατήγοροι Lys. 20.7 ; vgl. Dem. 24.80 ; δραπέτην ἐκ δόμων πόδα, sich aus dem Hause wegschleichen, Eur. <i>Or<\/i>. 1499 ; τοὺς ὁμήρους ἐκ Λήμνου Thuc. 1.115 ; τινὰ τῆς πόλεως Plut. <i>Philop<\/i>. 5, wie χθονός Eur. <i>Hel<\/i>. 741 ; αὐτὸν ἐξέκλεψα μὴ θανεῖν <i>El<\/i>. 540 ; – τὴν Φιλοκτήτου σε δεῖ ψυχὴν ὅπως λόγοισιν ἐκκλέψεις λέγων, betrügen, täuschen, Soph. <i>Phil<\/i>. 55, vgl. 956 ; μὴ ἐκκλέψῃς λόγον, verhehle nicht, <i>Trach<\/i>. 437 ; vgl. Plat. <i>Rep<\/i>. V.449c εἶδος ὅλον ἐκκλέπτειν τοῦ λόγου."
                }
            ]
        }
    ]
}