{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:05:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκκαίω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκκαίω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·καίω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>ἐκ·κάω<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐξέκαιον, <i>att<\/i>. ἐξέκαον, <i>f<\/i>. ἐκκαύσω, <i>ao<\/i>. ἐξέκηα, <i>ao. réc<\/i>. ἐξέκαυσα, <i>pf. inus. ; pass. f<\/i>. ἐκκαυθήσομαι, <i>ao.1<\/i> ἐξεκαύθην, <i>ao.2<\/i> ἐξεκάην, <i>pf<\/i>. ἐκκέκαυμαι)<\/font> détruire en brûlant, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> brûler : ξύλα, AR. <i>Pax 1133,<\/i> du bois ; τὸ φῶς Κύκλωπος, EUR. <i>Cycl. 633,<\/i> l’œil du Cyclope ; <i>au pass<\/i>. ἐκκάεσθαι τὠφθαλμώ, PLAT. <i>Rsp. 361<\/i> e ; τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐκκαῆναι, PLAT. <i>Gorg. 473<\/i> c, avoir les yeux brûlés ;<br\/><b>      2<\/b> enflammer, allumer : τὰ πυρά, HDT. <i>4, 134,<\/i> les feux du bivouac ; πυρσά, EUR. <i>Rhes. 97,<\/i> le bûcher ; <i>fig. avec un rég. de pers<\/i>. τὸν δῆμον πρός τινα ἐκκαίειν, PLUT. <i>Agis 2,<\/i> enflammer le peuple contre qqn ; <i>avec un rég. de chose :<\/i> τοὺς θυμοὺς ἐκκ. DH. <i>7, 35,<\/i> enflammer les esprits ; ἐκκ. πόλεμον, POL. <i>2, 1, 3 ;<\/i> PLUT. <i>M. 855<\/i> f, allumer une guerre ; ἐκκ. ἐλπίδα, POL. <i>5, 108, 5,<\/i> exciter une espérance ; ἐκκ. τὴν πρός τινα ὀργήν τινος, PLUT. <i>Fab. 7,<\/i> exciter contre qqn la colère d’un autre ; <i>d’où au pass<\/i>. être enflammé, <i>avec un suj. de pers. :<\/i> φιλονεικίᾳ, PLUT. <i>Alex. 31,<\/i> du désir de quereller ; εἰς ἔρωτα, ALCIPHR. <i>3, 67,<\/i> d’amour ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> τὸ πῦρ ἐξεκαίετο, <i>Char. 1, 1,<\/i> le feu (de leur passion) était attisé.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. ao. ind. 3 sg<\/i>. ἐξέκαυσε, DH. <i>7, 35 ; 3 pl<\/i>. ἐξέκαυσαν, POL. <i>2, 1, 3 ; inf<\/i>. ἐκκαῦσαι, PLUT. <i>Fab. 7 ; part<\/i>. ἐκκαύσαντες, PLUT. <i>Agis 2 ;<\/i> ἐκκαύσαντας, HDT. <i>4, 134 ; part. att<\/i>. ἐκκέας, AR. <i>Pax 1133 ;<\/i> ἐκκέαντες, EUR. <i>Rhes. 97. Pass. prés. part. att<\/i>. ἐκκαόμενον, PLAT. <i>Rsp. 556<\/i> a. <i>Fut. 3 sg<\/i>. ἐκκαυθήσεται, PLAT. <i>Rsp. 361<\/i> e. <i>Ao.1<\/i> ἐξεκαύθην, ALCIPHR. <i>3, 67. Ao.2 sbj. 3 sg. att<\/i>. ἐκκάηται, PLAT. <i>Gorg. 473<\/i> c ; <i>inf<\/i>. ἐκκαῆναι, PARTH. <i>20. Pf. inf<\/i>. ἐκκεκαῦσθαι, PLUT. <i>M. 855<\/i> f.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ἐκκάω, <i>fut.<\/i> -καύσω ; <i>aor.1<\/i> ἐξέκαυσα Hdt. 4.134, but <i>part.<\/i> ἐκκέαντες E. <i>Rh.<\/i> 97: — <b>burn out<\/b>, τοὺς ὀφθαλμούς τινος Hdt. 7.18; τὸ φῶς Κύκλωπος E. <i>Cyc.<\/i> 633, cf. 657 (anap.); — Pass., ἐκκάεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς <b>to have one΄s eyes burnt out<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 473c.<br\/><b>light up, kindle<\/b>, τὰ πυρά Hdt. 4.134, cf. E. <i>Rh. l.c.<\/i> ; ἐκκέας τῶν ξύλων ἅττ’ ἂν ᾖ δανότατα Ar. <i>Pax<\/i> 1133 (lyr.); <i>metaph<\/i>, ἐ. πόλεμον, ἐλπίδα, Plb. 3.3.3, 5.108.5 ; τοὺς θυμούς D.H. 7.35 ; τὴν πρὸς αὐτὸν ὀργήν Plu. <i>Fab.<\/i> 7 ; <b>provoke<\/b> to anger, ἔκ με κάεις Herod. 4.49 ; <b>inflame<\/b> with curiosity, <b>excite<\/b>, τινά Luc. <i>Alex.<\/i> 30 ; ἴσῃ φιλοτιμίᾳ πρός τε τὸν δῆμον ἑαυτοὺς καὶ τὸν δῆμον πρὸς ἑαυτοὺς ἐκκαύσαντες Plu. <i>Agis<\/i> 2 ; — Pass., <b>to be kindled, burn up<\/b>, τὸ πῦρ ἐκκάεται Eup. 340 ; ἐ. τὸ κακόν Pl. <i>R.<\/i> 556a ; ὀργὴν ἐκκαῆναι LXX 2 Ki. 24.1 ; ὁ δῆμος ἐξεκάετο Plu. <i>TG<\/i> 13, cf. Luc. <i>Cal.<\/i> 3, etc. ; ἐ. εἰς ἔρωτα Alciphr. 3.67, cf. Charito I. I; ὑπὸ μέθης Parth. 24.2.<br\/><b>stimulate<\/b>, τὴν βλάστησιν Thphr. <i>CP<\/i> 2.1.3.<br\/><b>scorch<\/b>, ἐκκαίων ὁ ἥλιος Arist. <i>Pr.<\/i> 867a20 ; of thirst, <b>parch<\/b>, Luc. <i>Dips.<\/i> 4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(καίω), att. <b>ἐκκάω<\/b>, <i>ausbrennen<\/i> ; τὸ φῶς Κύκλωπος Eur. <i>Cycl<\/i>. 633 ; ἐκκαυθήσεται τὠφθαλμώ Plat. <i>Rep<\/i>. II.361e ; τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐκκάηται <i>Gorg<\/i>. 473c ; – <i>anbrennen<\/i>, τὰ πυρά Her. 4.134 ; πυρσά Eur. <i>Rhes<\/i>. 97 ; Theophr.; übertr., <i>anzünden, anfachen<\/i>, τὸ τοιοῦτον κακὸν ἐκκαόμενον ἀποσβεννύναι Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.556a ; ἐλπίδα, πόλεμον, Pol. 5.108.5, 2.1.3 ; Plut. öfter τὴν ὀργήν, <i>Fab<\/i>. 7 ; τινὰ πρός τινα, <i>Agis<\/i> 2 ; Luc. <i>Alex<\/i>. 30 ; ἐκκαίεται, er gerät in Hitze, Plut. <i>T.Gracch<\/i>. 13 ; φιλονεικίᾳ <i>Alex<\/i>. 31 ; οὕτως ἐξεκαύθην εἰς ἔρωτα Alciphr. 3.67."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐκ-καίω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for בָּעַר ;] <br\/>__1. <b>to burn up<\/b>. <br\/> __2. <b>to kindle<\/b>. Pass., <b>to burn<\/b>: metaph., of the passions (cf. Sir.16:6, Job.3:17), Rom.1:27.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}