{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CD%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 21:06:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκεῖ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκεῖ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> (<i>avec idée de lieu<\/i>) là, là même :<br\/><b>      1<\/b> <i>sans mouv., p. opp. à<\/i> δεῦρο, THC. <i>6, 18 ; à<\/i> ἐνθάδε, THC. <i>6, 83, 84, 87 ;<\/i> EUR. <i>Med. 1073, etc. ; chez les Att. euphém. pour<\/i> ἐν ᾍδου, dans les enfers, ESCHL. <i>Suppl. 230 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 76, etc. ;<\/i> EUR. <i>Med. 1073 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 365<\/i> a ; ISOCR. <i>308<\/i> b, <i>etc. ; joint à<\/i> ἐν ᾍδου, EUR. <i>Hec. 418 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec mouv<\/i>. HDT. <i>9, 108 ;<\/i> THC. <i>3, 71 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1019 ;<\/i> POL. <i>1, 26, 1 ; 5, 101, 10 ;<\/i> DH. <i>1, 69 ;<\/i> LUC. <i>Nigr. 1, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (<i>avec idée de temps<\/i>) alors, SOPH. <i>Ph. 394 ;<\/i> DÉM. <i>605, 10<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *(h₁)e-ḱe(i)-, là ; <i>cf. lat<\/i>. ce-do, hi-c, ci-s.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(not in Hom.), <i>Aeol.<\/i> κῆ Sappho 141.1 L.-P., Ion. κεῖ ; Dor. τηνεῖ; — Adv.<br\/><b>there, in that place<\/b>, opp. ἐνθάδε, Th. 6.83 ; οἱ ἐ. S. <i>El.<\/i> 685, etc. ; τἀκεῖ <b>what is<\/b> or <b>happens there, events there<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 578.5, Th. 1.90 ; redundant, οὗ ἦν ἐ. LXX 1 Ki. 9.10. freq. as euphem. for ἐν ᾍδου, <b>in another world<\/b>, κἀκεῖ δικάζει τἀμπλακήματα Ζεὺς ἄλλος A. <i>Supp.<\/i> 230, cf. Ch. 359 (lyr.), S. <i>Ant.<\/i> 76 ; εὐδαιμονοίτην, ἀλλ’ ἐ. E. <i>Med.<\/i> 1073 ; εὔκολος μὲν ἐνθάδ΄, εὔκολος δ’ ἐκεῖ Ar. <i>Ra.<\/i> 82, cf. Pl. <i>Phd.<\/i> 64a, al. ; in full, ἐκεῖ δ’ ἐν ᾍδου E. <i>Hec.<\/i> 418 ; οἱ ἐ. euphem. for <b>the dead<\/b>, A. <i>Ch.<\/i> 355 (lyr.), S. <i>OT<\/i> 776, Pl. <i>R.<\/i> 427b, Isoc. 14.61. Philos., <b>in the intelligible world<\/b>, Plot. 1.2.7, 2.4.5, etc. with Verbs of motion, for ἐκεῖσε, <b>thither<\/b>, ἐ. πλέομεν Hdt. 7.147 ; ἐ. ἀπικέσθαι <font color='brown'>v.l.<\/font> in Id. 9.108 ; ὁδοῦ τῆς ἐ. S. <i>OC<\/i> 1019 ; οἱ ἐ. καταπεφευγότες Th. 3.71, cf. Plb. 5.101.10 ; βλέψον δὲ κἀκεῖ Men. <i>Epit.<\/i> 103. rarely, of Time, <b>then<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 395 (lyr.), D. 22.38."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dort, daselbst<\/i>, Tragg. u. in Prosa überall, oft mit der Krasis, κἀκεῖ, Aesch. <i>Ch<\/i>. 703 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 842 ; κἀκεῖ κἀνθάδ' ὤν 1351, wie εἴπερ ἐκεῖ καὶ ἐνθάδε Plat. <i>Rep<\/i>. V.451b ; <font color='brown'>Ggstz von ἐνταῦθα<\/font>, <i>Prot<\/i>. 323b ; τἀκεῖ κἀνθάδε, Alexis Ath. VIII.354d ; bes. <i>in der Unterwelt<\/i>, wie Soph. <i>El<\/i>. 348, <i>Ant<\/i>. 76 ; Eur. öfter ; ἐκεῖ ἐν ᾍδου <i>Hec<\/i>. 418 ; Plat. <i>Symp<\/i>. 192e ; οἱ ἐκεῖ, <i>die Verstorbenen, Rep<\/i>. IV.427b, wie εἴ τις ἄρα αἴσθησις τοῖς ἐκεῖ περὶ τῶν ἐνθάδε γινομένων Lycurg. 136. Mit dem Artikel, πᾶσι τοῖς ἐκεῖ Soph. <i>El<\/i>. 675 ; τἀκεῖ, <i>das Dortige, das Obige, früher Gesagte<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 250a u. öfter ; auch ἐκεῖ allein, <i>oben, früher in einer Disputation<\/i>, τὸ ἐκεῖ πέλαγος <i>Tim<\/i>. 24c u. ähnl. sonst ; ἐκεῖ ἔστι, im Gesetz steht, Isae. 6.47. – Auch bei Verbis der Bewegung, wo man ἐκεῖσε erwartet, wie ὁδοῦ κατάρχειν τῆς ἐκεῖ Soph. <i>O.C<\/i>. 1023 ; οἱ ἐκεῖ καταπεφευγότες, eigtl. die dort eine Zuflucht gefunden haben, Thuc. 3.71 ; ἐπεὶ δὲ ἐκεῖ τε ἀπίκετο Her. 9.108 ; ἡμεῖς ἐκεῖ πλέομεν 7.147 ; Sp. – Von der Zeit, <i>damals<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 394 ; vgl. Dem. 22.38."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐκεῖ <\/b><br\/> <i>adv.<\/i>, [in LXX chiefly for שָׁם ;] <br\/>__1. properly, of place, <b>there<\/b>: Mat.2:13 5:24, al.; οἱ ἐ., Mat.26:71; οὗ . . . ἐ., Mat.6:21 18:20 24:28, Mrk.6:10, Luk.12:34; pleonastic, ὅπου . . . ἐ. (= שָׁם אֲשֶׁר, Deu.4:5, al.), Rev.12:6, 14 (cf. Bl., § 50, 4). <br\/> __2. As often in cl. (Hdt., Thuc., al.), with verbs of motion, for ἐκεῖσε, <b>thither<\/b>: Mat.2:22 17:20 24:28 26:36, Mrk.6:33, Luk.12:18 17:37 21:2, Jhn.11:8 18:2-3, Rom.15:24 <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}