{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 01:25:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκδέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκδέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·δέω<\/b> (<i>seul. ao. inf<\/i>. ἐκδῆσαι, <i>et part<\/i>. ἐκδήσας) lier à ; τί τινος, attacher une chose à une autre (un câble à un rocher, <i>etc<\/i>.) IL. <i>23, 121, etc. ;<\/i> χέρας βρόχοισιν, EUR. <i>Andr. 556,<\/i> lier les mains avec un lacet ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> (<i>seul. ao. et pl.q.pf<\/i>.) ;<br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> attacher à : τί τινι, EUR. <i>Hipp. 761 (ao. 3 pl. poét<\/i>. ἐκδήσαντο) une chose à une autre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>abs<\/i>. attacher à soi-même, <i>càd<\/i>. suspendre à son cou, <i>acc<\/i>. HDT. <i>4, 76 (part. ao<\/i>. ἐκδησάμενος) ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> s’attacher à, <i>fig. gén<\/i>. LIB. <i>4, 835 (pl.q.pf. 3 pl<\/i>. ἐξεδέδεντο).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. épq<\/i>. ἔκδεον, IL. <i>23, 121 ;<\/i> OD. <i>22, 174<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bind so as to hang from, fasten to<\/b> or <b>on<\/b>, c. gen., πέτρης ἐκ πείσματα δήσας <i>Od.<\/i> 10.96 ; [δρῦς] ἔκδεον ἡμιόνων they <b>bound<\/b> the oaks <b>to<\/b> the mules, i.e. they <b>yoked<\/b> the mules to them, <i>Il.<\/i> 23.121 ; τοῦ τείχους Aen.Tact. 11.6 ; abs., σανίδας ἐκδῆσαι ὄπισθε <b>bind<\/b> planks behind, <i>Od.<\/i> 22.174 ; χέρας βρόχοισιν ἐκδήσαντες E. <i>Andr.<\/i> 556 ; <i>metaph<\/i>, <b>trace the dependence of<\/b> one thing <b>on<\/b> another, Plot. 3.3.1 ; — <i>Med.<\/i>, <b>bind a thing to oneself, hang it round one<\/b>, ἐκδήσασθαι ἀγάλματα Hdt. 4.76 ; also, <b>bind<\/b> or <b>fasten for oneself<\/b>, ἀκταῖσιν… πεισμάτων ἀρχάς E. <i>Hipp.<\/i> 761 (lyr.); τὸν νεκρὸν ἐκ τοῦ δίφρου IG 14.1284 ; — Pass., Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 29, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δέω¹), an Etwas <i>festbinden, anbinden<\/i> ; δρῦς ἔκδεον ἡμιόνων, sie banden die Eichen an Mauleseln fest, spannten diese zum Fortziehen davor, <i>Il<\/i>. 23.121 ; σανίδας ἐκδῆσαι, die Türen an den Pfosten anbinden, sie <i>schließen, Od<\/i>. 22.174 ; χέρας βρόχοισιν, an einander binden, Eur. <i>Andr<\/i>. 556 u. Sp., wie Luc., δράκοντας ἐπὶ κοντῶν ἐκδεδεμένους, darauf festgebunden. – Med., <i>sich Etwas festbinden<\/i>, ἀγάλματα, <i>umhängen<\/i>, Her. 4.76 ; wie das act. ἀκταῖσιν ἐκδήσαντο πλεκτὰς πεισμάτων ἀρχάς Eur. <i>Hipp<\/i>. 761, am Gestade ; Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to bind so as to hang from, to fasten to <\/b> or <b>on <\/b>, with <i>genitive<\/i>, (Iliad by Homer): <i>absolute<\/i>, σανίδας ἐκδῆσαι <b>to bind <\/b> planks (to his back), (Odyssey by Homer):—;Mid. <b>to bind a thing to oneself, hang it round one <\/b>, (Herdotus Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}