{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B8%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 12:00:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐθίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐθίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἐθίσω, <i>att<\/i>. ἐθιῶ ; <i>ao<\/i>. εἴθισα, <i>pf<\/i>. εἴθικα ; <i>pass. f<\/i>. ἐθισθήσομαι, <i>ao<\/i>. εἰθίσθην, <i>pf<\/i>. εἴθισμαι, <i>pl.q.pf<\/i>. εἰθίσμην) :<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> habituer, accoutumer : τινά τι, XÉN. <i>Mem. 2, 1, 2 ; Eq. 7, 7 ; 9, 9 ;<\/i> τινὰ πρός τι, LUC. <i>Anach. 20,<\/i> qqn à qqe ch. ; τὶ ἔθος τινὰ ἐθ. PLAT. <i>Men. 70<\/i> b, donner à qqn l’habitude de qqe ch. ; τοὺς μετ' αὐτοῦ δὲ ταὐτὰ εἴθικεν, XÉN. <i>Hell. 6, 1, 15,<\/i> à ceux qui étaient avec lui il donna les mêmes habitudes ; ἐθ. τινά, <i>avec l’inf<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 510<\/i> d ; ISOCR. <i>276<\/i> e, <i>etc<\/i>. habituer qqn à faire qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. ἐθίζεσθαι, être accoutumé à : τι, XÉN. <i>Eq. 8, 6 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 681<\/i> b ; τινι, TH. <i>C.P. 5, 9, 11,<\/i> à qqe ch. ; σὺν τοιούτῳ ἔθει ἐθισθέντες, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 19,<\/i> ayant pris une telle habitude ; ἐθίζεσθαι <i>avec l’inf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 2, 3, 22 ; 3, 2, 25,<\/i> être habitué à, <i>etc. ; abs<\/i>. PLAT. <i>Leg. 653<\/i> b ; <i>pf<\/i>. εἴθισμαι, avoir été habitué, <i>d’où<\/i> avoir l’habitude de, être accoutumé à, <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>1, 77 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 2, 1, 16 ; part<\/i>. εἰθισμένος, η, ον, <i>en parl. de choses,<\/i> dont on a l’habitude, habituel, XÉN. <i>Lac. 6, 4 ; Hier. 9, 7 ;<\/i> παλαιὰ καὶ εἰθισμένα καὶ ἔννομα, XÉN. <i>Cyr. 8, 7, 10,<\/i> choses anciennes, accoutumées et régulières ; <i>en parl. de pers<\/i>. qui a pris l’habitude de, <i>d’où<\/i> accoutumé à, <i>inf<\/i>. AND. <i>20, 16 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> s’habituer à, <i>avec l’inf<\/i>. PLUT. <i>Lyc. 12 (vulg. ; corr<\/i>. εἰθίζοντο <i>Bkk. Sint<\/i>.).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. poét<\/i>. εἰθίζω, PYTHAG. <i>9, 35. Fut<\/i>. ἐθιῶ, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 53. Ao<\/i>. εἴθισα, DÉM. <i>477, 21. Pf<\/i>. εἴθικα, XÉN. <i>Hell. 6, 1, 15 ;<\/i> PLAT. <i>Men. 70<\/i> b. <i>Pass. f. réc<\/i>. ἐθισθήσομαι, DH. <i>4, 11 ;<\/i> ARSTD. <i>t. 1, 518. Ao<\/i>. εἰθίσθην, AR. <i>Vesp. 512 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 681 ; sbj<\/i>. ἐθισθῶ, HPC. <i>1, 305 Erm. Pf<\/i>. εἴθισμαι, <i>d’où part<\/i>. εἰθισμένον, CIA. <i>2, 624, 15 (200\/150 av. J.C.) (v. ci-dessus) ; 3 pl. ion<\/i>. εἰθίδαται, HPC. <i>1, 307. Pl.q.pf. 3 sg<\/i>. εἴθιστο, HPC. <i>2, 294 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 11, 2<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἔθος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. εἰθίζω <i>Carm.Aur.<\/i> 35; <i>Att. fut.<\/i> ἐθιῶ X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.53; <i>aor.<\/i> εἴθισα D. 20.68; <i>pf.<\/i> εἴθικα Pl. <i>Men.<\/i> 70b, X. <i>HG<\/i> 6.1.15; — <i>Pass., fut.<\/i> ἐθισθήσομαι D.H. 4.11; <i>aor.<\/i> εἰθίσθην Ar. <i>V.<\/i> 512, Hp. <i>Art.<\/i> 41, Pl. <i>Lg.<\/i> 681b; <i>pf.<\/i> εἴθισμαι E. <i>Med.<\/i> 122 (anap.), Th. 1.77; <i>3 pl.<\/i> εἰθίδαται Hp. <i>Acut.<\/i> 36; late ἤθισμαι IG 12(5).662.14 (Syros, ii AD); <i>plpf.<\/i> εἴθιστο X. <i>Ages.<\/i> 11.2; (&lt; ἔθος): — <b>accustom<\/b>, ἐ. αὑτὸν χαίρειν Pl. <i>Grg.<\/i> 510d, cf. Isoc. 3.57; τὸ προαιρεῖσθαι… πότερον ἂν ἐθίζοιμεν X. <i>Mem.<\/i> 2.1.2; c. inf., ἐθίσας ἀεί τι λῄζεσθαι App. <i>Hann.<\/i> 44; c. acc. cogn., ἔθη ἐ. πονηρά Pl. <i>Lg.<\/i> 706d; ἐ. τινὰ ταὐτά X. <i>HG<\/i> 6.1.15; ἐ. τινὰ πρός τι Luc. <i>Anach.<\/i> 20; — Pass., <b>to be<\/b> or <b>become accustomed<\/b> or <b>used to<\/b> do, c. inf., Hp. <i>Art.<\/i> 41, Ar. <i>V.<\/i> 512, Lys. 14.31, Th. 1.77, etc. ; εἰθισμένος ἀναισχυντεῖν And. 2.4; c. acc. cogn., ἐθίζεσθαι ἔθη Pl. <i>Lg.<\/i> 681b; ἐθίζεσθαι σὺν ἔθει τινί X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.33 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); ἐθίζεσθαι πρός τι Arist. <i>EN<\/i> 1119a25; τι <i>ib.<\/i> 1121a23; τινί Thphr. <i>CP<\/i> 5.9.11; abs., καθότι εἴθισται as <b>is the custom<\/b>, PPetr. 3 p. 116 (iii BC); κατὰ τὰ εἰθισμένα BGU 1073.12 (iii AD), etc. ; — in Plu. <i>Lyc.<\/i> 12, Bekk. restored εἰθίζοντο from Porph. for the intr. <i>Act.<\/i> εἴθιζον. intr. in <i>Act.<\/i>, <b>become accustomed<\/b>, M.Ant 10.22; c. inf., Id. 12.2; c. acc., ἔθιζε καὶ ὅσα ἀπογινώσκεις <i>ib.<\/i> 6; with <i>inf.<\/i> supplied, ὅπως ἀναγραφῇ τὸ ψήφισμα οὗ καὶ τὰ ἄλλα ἐθίζουσιν (sc. ἀναγράψαι) <i>BCH<\/i> 48.370 (Thaumaci, i BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. att. ἐθιῶ, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.53, perf. εἴθικα, <i>Hell<\/i>. 6.1.15, perf. u. aor. pass. εἴθισμαι, εἰθίσθην, <i>ich gewöhne<\/i> ; εὐθὺς ἐκ νέου ἐθ. αὑτὸν τοῖς αὐτοῖς χαίρειν Plat. <i>Gorg<\/i>. 510d ; so oft mit inf., der auch τό bei sich hat, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.2 ; ἔθη πονηρὰ οὐδέποτε ἐθίζειν δεῖ <i>Legg<\/i>. VI.706d ; wie ταὐτά τινα Xen. <i>Hell<\/i>. 6.1.15 ; πρός τι, Luc. <i>Anach<\/i>. 20. – Pass., <i>gewöhnt werden<\/i>, perf., <i>gewöhnt, gewohnt sein<\/i>, s. εἴωθα unter ἔθω ; οἷα εἴθισθε ὑμεῖς τῶν ἄλλων ἀκούειν Plat. <i>Apol<\/i>. 38e ; so c. inf. Thuc. 1.77 u. Folgde ; αἱ εἰθισμέναι τιμωρίαι, die gewohnten, üblichen Strafen, Din. 2.3 ; Λακεδαιμόνιοι δὲ τῶν εἰθισμένων ἐποίησάν τι, von dem Gewöhnlichen, Pol. 4.34.1. Bei Sp. heißt ἐθίζω auch <i>sich gewöhnen<\/i>, παίζειν εἴθιζον καὶ σκώπτειν Plut. <i>Lyc<\/i>. 12."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐθίζω<\/b>, <br\/> [in LXX: Sir.23:9, 13 2Ma.14:30 ;] <br\/><b>to accustom<\/b>: pass. pf. ptcp., τὸ εἰθισμένον, <b>the established custom<\/b>, Luk.2:27.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}