{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CF%87%CF%89%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:55:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγχώριος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγχώριος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐγ·χώριος, ος<\/b> <i>ou<\/i> <b>α, ον :<br\/>   I<\/b> qui est dans le pays, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> situé dans le pays (lac) PD. <i>O. 5, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui réside dans le pays, qui est du pays, national, indigène, <i>en parl. de dieux, de héros,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 14, etc.,<\/i> SOPH. <i>Tr. 183 ;<\/i> THC. <i>2, 74 ;<\/i> ἐγχώριος γῆς, SOPH. <i>O.C. 871 (cf<\/i>. EUR. <i>Ion 1167)<\/i> habitant d’un pays ; <i>subst<\/i>. οἱ ἐγχ. ARSTT. <i>P.A. 3, 10, 10,<\/i> les nationaux, les indigènes ;<br\/><b>      3<\/b> confiné dans un pays, propre à un pays, local, <i>en parl. de vents,<\/i> TH. <i>C.P. 5, 12, 11 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> propre aux habitants d’un pays, national (costume, vêtement) HDT. <i>6, 35 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> des champs, rustique, HÉS. <i>O. 342<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ία, PD. <i>l. c. ; fém. ion<\/i>. -ίη, HDT. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, χώρα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, also η or α, ον Hdt. 6.35, Pi. <i>O.<\/i> 5.11; (&lt; χώρα): — <b>in<\/b> or <b>of the country<\/b>, ἐσθὴς ἐγχωρίη Hdt. <i>l.c.<\/i> ; ἐγχωρία λίμνα Pi. <i>l.c.<\/i> ; βασιλῆες <i>ib.<\/i> 9.56; ἐ. θεοί A. <i>Th.<\/i> 14, S. <i>Tr.<\/i> 183, <i>Sammelb.<\/i> 5680 (iii BC); θεοὶ καὶ ἥρωες Th. 2.74; Ἑλληνικοῖς καὶ ἐ. γράμμασι OGI 194.30 (i BC); κάρτα δ’ ἔστ’ ἐ.<br\/><b>a true-born<\/b> Theban, A. <i>Th.<\/i> 413; ἐ. [πυροί], opp. ἐπείσακτοι, Arist. <i>Mir.<\/i> 836b22; of winds, <b>local<\/b>, Thphr. <i>CP<\/i> 5.12.11. <i>Subst.<\/i>, <b>dweller in<\/b> the land, ἐ. τῆσδε γῆς <b>inhabitants<\/b>, S. <i>OC<\/i> 871, cf. E. <i>Ion<\/i> 1167; οἱ ἐ. Arist. <i>PA<\/i> 673a18, Wilcken <i>Chr.<\/i> 1.2 (iii BC), etc. τὸ ἐ. as Adv., <b>according to the custom of the country<\/b>, Th. 4.78. Adv. -ίως Sch. E. <i>Ph.<\/i> 134.<br\/><b>of<\/b> or <b>for the country, rustic<\/b>, Hes. <i>Op.<\/i> 344 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἐγκώμιον). ἐγχώριον· τόκος, δάνειον, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(auch ἐγχωρίη, ἐσθής Her. 6.35, λίμνη Pind. <i>Ol<\/i>. 5.11),<br\/><b>1)<\/b> <i>inländisch, einheimisch, vaterländisch<\/i> ; βασιλῆες Pind. <i>Ol<\/i>. 9.60 ; ἥρωες Thuc. 2.74 ; <font color='blue'>neben πατρῷος<\/font> 4.71 ; θεοί Soph. <i>Tr<\/i>. 182, vgl. <i>El<\/i>. 67 ; <i>Einwohner<\/i>, τῆσδε γῆς Soph. <i>O.C<\/i>. 875 ; Eur. <i>Ion<\/i> 1167 ; nach <i>B.A<\/i>. 187, 259 von ἐπιχώριος unterschieden, der im Lande ist.<br\/><b>2)<\/b> <i>auf dem Lande, ländlich<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 342, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> für ἐγκώμιος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>in <\/b> or <b>of the country <\/b>, (Herdotus Historicus), attic <br\/>2. as <i>Substantive<\/i> <b>a dweller in <\/b> the land, <b>inhabitant <\/b>, (Sophocles Tragicus) <br\/>3. τὸ ἐγχώριον as <i>adverb<\/i> <b>according to the custom of the country <\/b>, (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}