{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:25:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγχαλινόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγχαλινόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐγ·χαλινόω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font> mettre un mors dans, brider, <i>acc<\/i>. BABR. <i>76, 14 ; au pass. (pf<\/i>. ἐγκεχαλίνωμαι) HDT. <i>3, 14 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 2, 21 ; fig<\/i>. refréner, PLUT. <i>Lys. 21<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, χ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>put a bit in the mouth of<\/b>, ἵππον Babr. 76.14; — Pass., τὰ στόματα ἐγκεχαλινωμένους <b>having the bit in<\/b> their mouths, Hdt. 3.14, cf. X. <i>An.<\/i> 7.2.21. <i>metaph<\/i>, Ph. 1.117; — Pass., τὸν δῆμον ἐγκεχαλινωμένον τῇ ὀλιγαρχία <b>held in check<\/b> by the oligarchy, Plu. <i>Lys.<\/i> 21; ὀργή ἐγχαλινωμένη τῷ λόγῳ Them. <i>Or.<\/i> 17.214d. <i>metaph<\/i> of reins, <b>to be in the form of a bit<\/b>, Hp. <i>Oss.<\/i> 19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], <i>aufzäumen<\/i>, ἐγκεχαλινωμένοι τὰ στόματα Her. 3.14 ; Xen. <i>An<\/i>. 7.2.21 ; Sp., wie Luc. <i>Bacch<\/i>. 3. Uebertr., αἰτίαν ἔλαβε, ὡς ἐγκεχαλινωμένον τῇ ὀλιγαρχίᾳ τὸν δῆμον ἀνεὶς αὖθις ἐξυβρίσαι, wie unser <i>zügeln<\/i>, Plut. <i>Lys<\/i>. 21."
                }
            ]
        }
    ]
}