{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 04:53:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγκρατεύομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγκρατεύομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>abs<\/i>. être maître de soi, ARSTT. <i>Eud. 2, 7, 6 ;<\/i> SPT. <i>Gen. 43, 30 ;<\/i> NT. <i>1Cor. 7, 9 ; 9, 25 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec le gén<\/i>. s’abstenir de, CLÉM. <i>566 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> être le plus fort, l’emporter sur, SPT. <i>1Reg. 13, 12<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐγκρατής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>exercise self-control<\/b>, Arist. <i>EE<\/i> 1223b12, LXX Ge. 43.31, 1 Ep. Cor. 7.9; <b>force oneself<\/b> to do a thing, LXX 1 Ki. 13.12; <b>starve oneself<\/b>, Vett.Val. 127.20 (cf. ἀποκαρτερεῖν).<br\/><b>to be a member of the Encratite sect<\/b>, <i>Anatolian Studies<\/i> 87 (Phrygia)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ein ἐγκρατής, enthaltsam, mäßig sein, sich selbst beherrschen<\/i>, Arist. <i>eth. Eud<\/i>. 2.7.6 ; Sp.; <i>NT<\/i> ; τινός, Clem.Al."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐγκρατεύομαι<\/b>, depon., <br\/> [in LXX for אפק, Gen.43:31, 1Ki.13:12, Est.5:10 א 3 * ;] <br\/><b>to exercise self-control:<\/b> 1Co.7:9; with accusative, πάντα (see Bl., 91), 1Co.9:25.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}