{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CE%BA%CE%B5%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 12:47:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγκεράννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγκεράννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐγ·κεράννυμι<\/b>, mêler dans : οἶνον, IL. <i>8, 189,<\/i> mélanger du vin (dans des coupes) ; <i>p. suite,<\/i> mêler l’un avec l’autre, confondre ensemble, PLAT. <i>Crat. 427<\/i> c, <i>Euthyd. 299<\/i> b ; PLUT. <i>M. 780<\/i> e ; <i>au pass<\/i>. être mêlé <i>ou<\/i> mélangé, ARSTT. <i>Mund. 4 ;<\/i> PLUT. <i>M. 1035<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> mêler à : παιδιάν, PLAT. <i>Pol. 268<\/i> d, mêler de l’enjouement à (qqe ch.) ; <i>abs<\/i>. mettre en mouvement, πρήγματα μεγάλα, HDT. <i>5, 124,<\/i> machiner de grandes affaires.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. 3 sg<\/i>. ἐγκεράννυσιν, PLUT. <i>M. 780<\/i> e. <i>Ao. ind. 3 sg<\/i>. ἐνεκέρασε, PLAT. <i>Crat. 427<\/i> c ; <i>sbj. 3 sg<\/i>. ἐγκεράσῃ, PLAT. <i>Euthyd. 299<\/i> b ; <i>part. fém<\/i>. ἐγκεράσασα, IL. <i>8, 89. Pass. ao. part. pl. neutre<\/i> ἐγκραθέντα, PLUT. <i>M. 1035<\/i> c. <i>Pf. 3 sg<\/i>. ἐγκέκραται, PLUT. <i>M. 17<\/i> c, <i>1108<\/i> d ; <i>part. pl. fém<\/i>. ἐγκεκραμένων, ARSTT. <i>Mund. 4 ;<\/i> ἐγκεκραμένας, PLUT. <i>M. 426<\/i> b. — <i>Moy. (seul. part. ao<\/i>.) ἐγκερασάμενος, HDT. <i>l. c. ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 268<\/i> d ; ARSTT. <i>Mund. 5<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or ἐγκεραννύω, <b>mix<\/b>, esp. wine, οἶνόν τ’ ἐγκεράσασα πιεῖν <i>Il.<\/i> 8.189; τρεῖς μόνους κρατῆρας ἐγκεραννύω Eub. 94.1 (cf. ἐγκίρνημι); ἐ. τι εἰς ὄνομα Pl. <i>Cra.<\/i> 427c; — <i>Med.<\/i>, <b>mix for oneself<\/b>; <i>metaph<\/i>, <b>concoct<\/b>, πρήγματα μεγάλα Hdt. 5.124; ἐγκεράσασθαι παιδιάν <b>mix in<\/b> a little amusement, Pl. <i>Plt.<\/i> 268d, cf. Luc. <i>Am.<\/i> 19. Pass., <b>to be multiplied together<\/b>, of numbers, <i>Theol.Ar.<\/i> 45."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], (κεράννυμι), <i>einmischen, in Etwas mischen<\/i> ; οἶνον <i>Il<\/i>. 8.188 ; Plat. <i>Euthyd<\/i>. 299b ; κρατῆρας ἐγκεραννύω Eubul. bei Ath. II.36b u. A. Auch von einem Buchstaben, πλεῖστον εἰς τὸ ὄνομα ἐνεκέρασε Plat. <i>Crat<\/i>. 427c. – Med., oft übertr., <i>anzetteln, anstiften<\/i>, πρήγματα μεγάλα Her. 5.124 ; παιδιάν Plat. <i>Polit<\/i>. 268d ; Sp., wie Plut."
                }
            ]
        }
    ]
}