{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CE%B3%CF%85%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 09:49:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγγυαλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγγυαλίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἐγ·γυαλίζω<\/b> <font color='purple'>[ῠᾰ]<\/font> mettre dans la main : τί τινι, OD. <i>8, 319 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 485,<\/i> mettre qqe ch. dans la main de qqn ; <i>avec un inf<\/i>. Ἑρμῇ δ' ἐγγυάλιξεν ἔχειν μάστιγα, HH. <i>Merc. 497,<\/i> il donna son fouet à tenir à Hermès ; ἐ. τινά τινι, OD. <i>16, 66,<\/i> remettre une personne entre les mains d’une autre ; <i>particul. en parl. des dons que font les dieux, des honneurs qu’ils accordent, des travaux qu’ils chargent les hommes d’accomplir,<\/i> IL. <i>1, 353 ; 9, 98 ; 11, 192, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. épq<\/i>. ἐγγυαλίξω, IL. <i>11, 192 ;<\/i> -ίξει, IL. <i>2, 436. Ao. sans augm. 3 sg<\/i>. ἐγγυάλιξε, IL. <i>9, 98 ;<\/i> -ιξεν, IL. <i>23, 278 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 485 ;<\/i> A.RH. <i>1, 489<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, γύαλον.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. and Lyr.<\/i> Verb, (&lt; γύαλον) prop.<br\/><b>put into the palm of the hand, put into the hand<\/b>, ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <i>Od.<\/i> 8.319; ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω I <b>will put<\/b> him <b>into<\/b> your <b>hands<\/b>, 16.66; ὁ δ’ αὖτ’ ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν (sc. τοὺς ἵππους) <i>Il.<\/i> 23.278; freq. of the gods, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ’ ἠδὲ θέμιστας 9.98; τιμήν… ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι 1.353; τότε οἱ κράτος ἐγγυαλίξω 11.192; ὁτέοισιν κῦδος… ἐγγυαλίξῃ 15.491, cf. A.R. 2.55, etc. ; ἐ. ὄλβον Pi. <i>Pae.<\/i> 6.133, cf. I. 8 (7).46, Hegem. ap. Ath. 15.698d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(γύαλον), fut. ἐγγυαλίξω, <i>in die (hohle) Hand geben, einhändigen<\/i> ; σκῆπτρόν τινι, <i>Il<\/i>. 1.98 ; τιμήν, κῦδος, κράτος u. ähnl., 1.353, 2.436 ; auch τινά τινι, Jemanden in des Andern Schutz geben, <i>Od<\/i>. 16.66 ; λίθον τινί, Hes. <i>Th<\/i>. 485 ; auch Pind. <i>I<\/i>. 7.43 u. sp.D., wie Ap.Rh. 1.489."
                }
            ]
        }
    ]
}