{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CC%81%CF%81%CF%89%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 18:12:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἔρως",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἔρως",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ωτος (ὁ) :<br\/>   I<\/b> désir des sens, amour :<br\/><b>      1<\/b> <i>avec un rég. de pers. :<\/i> τινός, SOPH. <i>Tr. 433 ;<\/i> EUR. <i>Ion 67 ;<\/i> πρός τινα, ARSTT. <i>H.A. 9, 48,<\/i> pour qqn ; ἔρωτ' ἐρᾶν, EUR. <i>Hipp. 32,<\/i> aimer d’amour ; εἰς ἔρωτά τινος ἐλθεῖν, ARR. <i>An. 4, 19, 9 ;<\/i> ANAXIL. (<i>Com. fr. 3, 350) ; ou<\/i> ἀφικέσθαι, ANTIPH. (<i>Com. fr. 3, 124<\/i>) devenir amoureux de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un rég. de chose,<\/i> désir passionné, passion, ESCHL. <i>Eum. 865 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 617, etc. ; au plur<\/i>. AR. <i>Av. 1316 ;<\/i> ἔρως τινός, ESCHL. <i>Ag. 540, Eum. 865, etc. ;<\/i> περί τι, PLAT. <i>Leg. 782<\/i> e ; πρός τι, LUC. <i>Nigr. init<\/i>. désir passionné de qqe ch. ; ἔχειν ἔρωτά τινος, <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>5, 32,<\/i> avoir un ardent désir de qqe ch. ; ἔρως ἐστί μοι <i>avec l’inf<\/i>. SOPH. <i>O.C. 368,<\/i> j’ai un ardent désir de ; ἔρως ἐμπίπτει μοι <i>avec l’inf<\/i>. ESCHL. <i>Ag. 341 ;<\/i> THC. <i>6, 24,<\/i> il me naît un grand désir de ; ἔρως τινὰ ἔχει τινός, XÉN. <i>Hell. 5, 3, 19,<\/i> un grand désir de qqe ch. possède qqn ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> excitation de l’âme, <i>d’où, en b. part,<\/i> allégresse : ἔφριξ' ἔρωτι, SOPH. <i>Aj. 693,<\/i> j’ai tressailli, <i>càd<\/i>. je tressaille d’allégresse ;<br\/><b>   II<\/b> objet d’amour, THCR. <i>Idyl. 2, 151 ;<\/i> LUC. <i>Tim. 14<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Voc<\/i>. ἔρως, SOPH. <i>Ant. 781 ; acc<\/i>. ἔρωτα, ATT. ; <i>postér<\/i>. ἔρων, A. ÉTOL. <i>12 ;<\/i> ANTH. <i>9, 39<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐράω ; <i>cf<\/i>. ἔρος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ωτος, ὁ, acc. ἔρων for ἔρωτα Alex. Aet. 3.12, <i>AP<\/i> 9.39 (Musicius) ; in <i>Ep. and Lyr.<\/i> usu. ἔρος ; (ἕραμαι, ἐράω¹): — <b>love<\/b>, mostly of the sexual passion, θηλυκρατὴς ἔ. A. <i>Ch.<\/i> 600 (lyr.) ; ἐρῶσ’ ἔρωτ’ ἔκδημον E. <i>Hipp.<\/i> 32 ; ἔ. τινός <b>love for<\/b> one, S. <i>Tr.<\/i> 433 ; παίδων E. <i>Ion<\/i> 67 ; generally, <b>love of<\/b> a thing, <b>desire for i<\/b> it, πατρῴας γῆς A. <i>Ag.<\/i> 540 ; δεινὸς εὐκλείας ἔ. Id. <i>Eu.<\/i> 865, etc. ; ἔχειν ἔμφυτον ἔρωτα περί τι Pl. <i>Lg.<\/i> 782e ; πρὸς τοὺς λόγους Luc. <i>Nigr.<\/i> Praef. ; ἔρωτα σχὼν τῆς Ἑλλάδος τύραννος γενέσθαι Hdt. 5.32 ; ἔ. ἔχει με c. inf., A. <i>Supp.<\/i> 521 ; θανόντι κείνῳ συνθανεῖν ἔρως μ’ ἔχει S. <i>Fr.<\/i> 953 ; αὐτοῖς ἦν ἔρως θρόνους ἐᾶσθαι Id. <i>OC<\/i> 367 ; ἔ. ἐμπίπτει μοι c. inf., A. <i>Ag.<\/i> 341, cf. Th. 6.24 ; εἰς ἔρωτά τινος ἀφικέσθαι, ἐλθεῖν, Antiph. 212.3, Anaxil. 21.5 ; pl., <b>loves, amours<\/b>, ἀλλοτρίων Pi. <i>N.<\/i> 3.30 ; οὐχ ὅσιοι ἔ. E. <i>Hipp.<\/i> 765 (lyr.) ; ἔρωτες ἐμᾶς πόλεως Ar. <i>Av.<\/i> 1316 (lyr.), etc. ; of dolphins, πρὸς παῖδας Arist. <i>HA<\/i> 631a10 ; generally, <b>desires<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 617 (lyr.).<br\/><b>object of love<\/b> or <b>desire<\/b>, ἀπρόσικτοι ἔρωτες Pi. <i>N.<\/i> 11.48, cf. Luc. <i>Tim.<\/i> 14.<br\/><b>passionate joy<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 693 (lyr.). pr. n., <b>the god of love<\/b>, Anacr. 65, Parm. 13, E. <i>Hipp.<\/i> 525 (lyr.), etc. ; Έ. ἀνίκατε μάχαν S. <i>Ant.<\/i> 781 (lyr.) ; in pl., Simon. 184.3, etc. at Nicaea, a <b>funeral wreath<\/b>, <i>EM<\/i> 379.54. name of the κλῆρος Ἀφροδίτης, <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 1.168 ; = third κλῆρος, Paul. Al. K. 3 ; one of the τόποι, Vett.Val. 69.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ωτος, ὁ, acc. auch ἔρων, Alex. Aetol. 12 Plat. <i>Ep<\/i>. 30 (IX.39), (vgl. ἔρος), <i>die Liebe<\/i>, bei Hom. stets von der Geschlechtsliebe ; in der <i>Il<\/i>. ἔρως φρένας ἀμφεκάλυψε, Liebe umhüllte, umfing die Sinne, 3.442, 14.294 ; in der <i>Od<\/i>. ἔρω δ' ἄρα θυμὸν ἔθελχθεν, 18.212, wird richtiger mit <font color='green'>Bekker<\/font> ἔρῳ geschrieben u. auf ἔρος zurückgeführt ; auch in der <i>Il<\/i>. ist die letzte Silbe durch Position lang u. dah. wahrscheinlich ἔρος zu schreiben ; τινός, zu Einem, Pind ; ἣ Διὸς θάλπει κέαρ ἔρωτι Aesch. <i>Prom<\/i>. 593 ; θηλυκρατής <i>Ch<\/i>. 592 ; τοῦ τῆσδ' ἔρωτος ἥσσων ἔφυ Soph. <i>Tr<\/i>. 489 ; ἐρῶσ' ἔρων ἔκδημον Eur. <i>Hipp<\/i>. 32 ; Ar. u. A.; γυναικός, Xen.; εἰς ἔρωτά τινος ἐλθεῖν, sich in Jem. verliebt haben, Arr. <i>An<\/i>. 4.19.9 ; ἔρωτες, <i>Liebeshände<\/i>l, ἐκδοὺς ἑαυτὸν ἔρωσιν ἀλογίστοις Ath. XII.511b ; νυκτερινοί <i>ib<\/i>. 542d ; Luc. –. Uebh. <i>Liebe, Neigung, Verlangen, Trachten wonach<\/i>, τοῦ ὅλου τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ διώξει ἔρως ὄνομα Plat. <i>Symp<\/i>. 192e, vgl. <i>Phaedr<\/i>. 237d ; <font color='blue'>neben φιλία καὶ ἐπιθυμία<\/font> <i>Lys<\/i>. 221e ; καὶ ἐπιθυμίας <i>Rep<\/i>. IX.578a ; <font color='brown'>Ggstz φόβος<\/font> <i>Legg<\/i>. VIII.837a ; πατρῴας τῆσδε γῆς Aesch. <i>Ag<\/i>. 526 ; εὐκλείας <i>Eum<\/i>. 827 ; τῶν σ' ἔρως ἔχει τυχεῖν <i>Suppl<\/i>. 516 ; παίδων Eur. <i>Ion<\/i> 67 ; ἔρωτα σχὼν τῆς Ἑλλάδος τύραννος γενέσθαι, indem er darnach strebte, Her. 5.32 ; ἔρως αὐτὸν ἔσχε τῶν σκηνημάτων Xen. <i>Hell<\/i>. 5.3.19 ; ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν ὁμοίως ἐκπλεῦσαι Thuc. 6.24 ; δεινῶς διάκεινται ἔρωτι τοῦ ὀνομαστοὶ γενέσθαι, aus dem Streben berühmt zu werden, Plat. <i>Symp<\/i>. 208c ; περί τι, <i>Legg<\/i>. VI.782e u. Folgde ; ὁ πρὸς τοὺς λόγους ἔρως Luc. <i>Nigr<\/i>.; – <i>der Gegenstand der Liebe<\/i>, Luc. <i>Tim<\/i>. 14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>love <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date>:—; <b>love of <\/b> a thing, <b>desire for <\/b> it, τινός (Herdotus Historicus), etc.:—;in <i>plural<\/i> <b>loves, amours <\/b>, (Euripides); in (Sophocles Tragicus), of <b>passionate joy <\/b>, compare φρίσσω II. 3. <br\/>2. as <i>proper noun<\/i> <b>the god of love, Eros, Amor <\/b>, (Sophocles Tragicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}