{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 20:14:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἔριθος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἔριθος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ, ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font> ouvrier à gages, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> moissonneur, faucheur, IL. <i>18, 550, 560 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>postér<\/i>. ἡ ἔρ. ouvrière en laine, tisseuse, fileuse, DÉM. <i>1313, 6 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 15, 80 ;<\/i> ANTH. <i>6, 284 ; en parl. de l’araignée,<\/i> SOPH. <i>fr. 269 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> τλήμων γαστρὸς ἔρ. HH. <i>Merc. 296<\/i> = <i>lat<\/i>. crepitus ventris, un pet.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>orig. inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, ἡ, <b>day-labourer, hired servant<\/b>; of <b>mowers<\/b> or <b>reapers<\/b>, <i>Il.<\/i> 18.550, 560 ; later ἔριθοι, αἱ, <b>spinsters<\/b> and <b>weavers, workers in wool<\/b> (prob. because popularly derived from ἔριον), D. 57.45, Theoc. 15.80 ; ἐρίων ἔριθοι PHib. 1.121.34 (iii BC); of spiders, πάντα δ’ ἐρίθων ἀραχνᾶν βρίθει S. <i>Fr.<\/i> 286, cf. Philostr. <i>Im.<\/i> 2.28. <i>metaph<\/i>, <b>servant, minister<\/b>, τλήμων γαστρὸς ἔριθος, = <b>crepitus ventris<\/b>, <i>h.Merc.<\/i> 296 ; Ἔρις… Νίκης κασιγνήτη καὶ ἔ. Timo 21.2 ; ὕπνον νυκτὸς ἔ. Epic. Anon. in BKT 5(1) p. 70."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], (ἐρέθω ?), ὁ, ἡ, <i>Lohnarbeiter, Taglöhner<\/i>, z.B. von gedungenen Feldarbeitern, <i>Il<\/i>. 18.550, 560 ; bei Hes. <i>O<\/i>. 600 <i>die Wirtschafterin<\/i>. Später bes. <i>die Spinnerin, Weberin<\/i> (Wollarbeiterin hat man mit ἔριον zusammenstellen wollen), Dem. 27.45 ; Theocr. 15.80 ; <i>Ep.adesp<\/i>. 59 (VI.284); dah. nennen Soph. frg. 269 u. Philostr. <i>die Spinne<\/i> so ; bei Timon. Phlias. 2 übh. <i>Dienerin, Gehilfin<\/i>. – <i>H.h. Merc<\/i>. 296 ist τλήμων γαστρὸς ἔριθος <i>Diener, Bote des Bauches, crepitus ventris<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>a day-labourer, hired servant <\/b> of any sort; in (Iliad by Homer), ἔριθοι are <b>mowers <\/b> or <b>reapers <\/b>: later, ἔριθοι, αἱ, <b>spinsters, workers in wool <\/b>, (Demosthenes Orator) <br\/>derivation uncertain (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}