{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CC%81%CF%81%CE%B3%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 01:03:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἔργον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἔργον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> action, <i>p. opp. à inaction<\/i> (ἀεργίη) HÉS. <i>O. 313 ; p. opp. à<\/i> parole, vain mot (ἔπος, ESCHL. <i>Pers. 170 ;<\/i> HDT. <i>3, 135 ;<\/i> μῦθος, IL. <i>9, 443 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 1080 ;<\/i> λόγος, SOPH. <i>El. 358 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 339 ;<\/i> ῥῆμα, SOPH. <i>O.C. 873 ;<\/i> ὄνομα, THC. <i>8, 78, 89 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 128, etc.) ; en ce sens, qqf. au plur<\/i>. λόγῳ μὲν…, τοῖσι δ' ἔργοισιν, SOPH. <i>O.C. 782 ;<\/i> λόγῳ…, τοῖς δ' ἔργοισιν, EUR. <i>Erechth. fr. 362, 13 Nauck,<\/i> en parole…, mais en fait ; <i>avec les deux termes au plur<\/i>. λόγοισιν εἴτ' ἔργοισιν, SOPH. <i>O.R. 517<\/i> soit en parole, soit en action ; <i>p. suite,<\/i> réalisation <i>ou<\/i> exécution d’une ch. ; χωρεῖν πρὸς ἔργον, SOPH. <i>Aj. 116,<\/i> en venir à l’exécution ; τὸ μὲν ἐνθύμημα χαρίεν, τὸ δὲ ἔργον ἀδύνατον, XÉN. <i>An. 3, 5, 12,<\/i> la pensée est agréable, mais la réalisation est impossible ;<br\/><b>   II<\/b> œuvre, ouvrage :<br\/><b>      1<\/b> occupation, travail : ἄλλος ἄλλοισιν ἐπιτέρπεται ἔργοις, OD. <i>14, 228,<\/i> l’un se plaît à un travail, l’autre à un autre ; ἐπὶ ἔργα τραπέσθαι, IL. <i>3, 422,<\/i> se tourner vers ses travaux ; ἔργων παύσασθαι, OD. <i>4, 683,<\/i> cesser ses travaux ; πίονα ἔργα, IL. <i>12, 280,<\/i> les travaux féconds (du labour) ; <i>p. ext<\/i>. terre labourée : ἔργα Ἰθάκης, OD. <i>14, 344,<\/i> les terres d’Ithaque ; <i>d’où<\/i> bien <i>ou<\/i> domaine de campagne : πατρώϊα ἔργα, OD. <i>2, 22,<\/i> les domaines paternels ; <i>cf<\/i>. OD. <i>2, 127, 252 ; au sg<\/i>. ἔργον ἀέξειν, OD. <i>14, 65 ; 15, 372,<\/i> accroître son bien ; <i>en parl. de la guerre,<\/i> πολεμήϊα ἔργα, IL. <i>2, 338 ;<\/i> OD. <i>12, 116,<\/i> travaux de la guerre ; ἔργον μάχης, IL. <i>6, 522,<\/i> l’œuvre du combat ; <i>abs<\/i>. ἔργον, guerre, combat, IL. <i>4, 175 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 414 ;<\/i> τὸ Τρωϊκὸν ἔργον, ARR. <i>An. 1, 11, 12,<\/i> la guerre de Troie (<i>cf. franç<\/i>. une geste) ; ἔργον ἔχεσθαι, PD. <i>P. 4, 414,<\/i> engager une action (<i>cf. lat<\/i>. rem gerere) ; ἐν τῷ ἔργῳ, THC. <i>2, 89,<\/i> pendant l’action ; θαλάσσια ἔργα, IL. <i>2, 614 ;<\/i> OD. <i>5, 67,<\/i> travaux de la mer, <i>en parl. de pêcheurs,<\/i> OD. <i>5, 67 ; ou de marins,<\/i> IL. <i>2, 614 ;<\/i> ἔργα ἀργυρεῖα, XÉN. <i>Vect. 4, 5,<\/i> travaux dans les mines d’argent, <i>cf<\/i>. DÉM. <i>967, 17 ; abs. en ce sens :<\/i> ἔργα ἐργάζεσθαι, OD. <i>20, 72 ; 22, 422,<\/i> faire des travaux de tapisserie, de broderie ; <i>p. ext. joint par périphr. à beaucoup d’autres mots :<\/i> ἔργα δαιτός, IL. <i>9, 228 ;<\/i> γάμοιο, IL. <i>5, 429,<\/i> festin, mariage, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> manœuvre, intrigue, SOPH. <i>O.R. 538 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> affaire dont on se charge, besogne propre à qqn ; ἔργον ἔχω, <i>inf<\/i>. XÉN. <i>Mem. 2, 10, 6,<\/i> c’est mon affaire de ; ἀνδρῶν τόδ' ἐστὶν ἔργον, ESCHL. <i>Ch. 673,<\/i> c’est l’affaire des hommes ; ὅπερ ἐστὶν ἔργον ἀγαθοῦ πολίτου, PLAT. <i>Gorg. 517<\/i> c, ce qui est l’affaire d’un bon citoyen ; <i>en parl. de choses :<\/i> ἅπερ νεῶν ἄμεινον πλεουσῶν ἔργα ἐστίν, THC. <i>2, 89,<\/i> toutes choses qui sont l’affaire de navires bons marcheurs ; <i>avec le dat. :<\/i> οἷς τοῦτο ἔργον ἦν, XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 36,<\/i> ceux dont c’était l’affaire ; <i>avec un pron. :<\/i> σόν, ἐμόν, ὑμέτερον ἔργον ἐστί, <i>avec l’inf<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 635, Eum. 734 ;<\/i> AR. <i>Pax 426,<\/i> c’est mon, ton, votre affaire de, <i>etc. ; avec l’art<\/i>. ἡμέτερον τὸ ἔργον, HDT. <i>5, 1,<\/i> c’est notre affaire ; <i>par parenth<\/i>. σὸν ἔργον, θῦε θεοῖς, AR. <i>Av. 862,<\/i> sacrifie aux dieux, c’est ton affaire ; ἔργον ποιεῖσθαί τι, XÉN. <i>Hier. 9, 10 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 27<\/i> a, <i>Phædr. 232<\/i> a, <i>Eryx. 392<\/i> b ; ἐν ἔργῳ τίθεσθαι, EL. <i>V.H. 4, 15,<\/i> faire son affaire de qqe ch., apporter toute son attention à qqe ch. ; <i>particul<\/i>. travail difficile <i>ou<\/i> pénible : ἔργον (ἐστί) <i>avec l’inf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 27 ; ou<\/i> ἔργον ἐστὶν εἰ, DÉM. <i>716, 22,<\/i> c’est une affaire de, <i>etc. ;<\/i> ce serait une affaire si, <i>etc. ;<\/i> μέγα ἔργον ἐστί, <i>avec l’inf<\/i>. PLAT. <i>Conv. 187<\/i> e ; EUR. <i>Bacch. 267 ;<\/i> ἔργον χαλεπόν ἐστι, AR. <i>Ran. 1100 ;<\/i> πολὺ ἔργον ἐστί, XÉN. <i>Mem. 4, 6, 1,<\/i> c’est une grosse affaire de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> affaire dont il faut se charger, besoin, nécessité (<i>cf. lat<\/i>. opus) : τί δῆτα τόξων ἔργον ; EUR. <i>Alc. 39,<\/i> quel besoin d’arcs ? <i>avec une nég<\/i>. οὐδὲν ἔργον ἐστί, <i>gén<\/i>. AR. <i>Pax 1310, Pl. 1158 ; cf<\/i>. EUR. <i>Hipp. 911 ; ou inf<\/i>. SOPH. <i>Aj. 852,<\/i> il n’y a aucun besoin de, <i>etc. ; avec un dat. de pers. :<\/i> οὐ μακρῶν λόγων ἡμὶν τόδε τοὔργον, SOPH. <i>El. 1372,<\/i> nous n’avons pas besoin de longs discours ; ἔργον ἐστί, <i>avec une prop. inf<\/i>. il est nécessaire que, ARSTT. <i>Pol. 3, 15, 8 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> affaire, embarras : ἔργα παρέχειν τινί, AR. <i>Nub. 515 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 29<\/i> d, causer de l’ennui à qqn ; ἔργον ἔχειν, <i>avec un part,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 6,<\/i> être ennuyé <i>ou<\/i> troublé de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> travail accompli :<br\/><b>      1<\/b> œuvre, ouvrage : ἔργα γυναικῶν, IL. <i>6, 289 ;<\/i> OD. <i>7, 97, etc<\/i>. œuvres de femmes, <i>en parl. de vêtements ;<\/i> λώτινον ἔργον, THCR. <i>Idyl. 24, 25,<\/i> ouvrage en bois de lotus ; <i>en parl. d’armes,<\/i> IL. <i>19, 22 ; d’une statue,<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 10, 7 ; de travaux de siège,<\/i> POL. <i>5, 3, 6 ; d’écrits,<\/i> DH. <i>5, 208 Reiske ;<\/i> ANTH. <i>11, 354, 8, etc. ;<\/i> τὰ ἑπτὰ ἐπιφανέστατα ἔργα, DS. <i>1, 63,<\/i> les sept merveilles du monde (<i>v<\/i>. ἑπτά) ; <i>en mauv. part<\/i>. ἔργον εἶναι <i>ou<\/i> γίγνεσθαι, <i>gén<\/i>. être <i>ou<\/i> devenir l’œuvre accomplie (par qqn <i>ou<\/i> par qqe ch.) : ἔργον εἶναι νόσου, ANON. (SUID. <i>v.°<\/i> ἄτολμος) devenir la proie <i>ou<\/i> la victime de la maladie ; κτεινόμενος ὑμέτερον ἔργον εἰμί, PLUT. <i>Eum. 17,<\/i> si je suis tué, ce sera par votre fait, <i>litt<\/i>. ce sera votre œuvre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. d’argent,<\/i> ce qui est l’œuvre de, ce qui est produit par : ἔργον χρημάτων, IS. <i>88, 24 ;<\/i> DÉM. <i>816, 16 ; 819, 2,<\/i> produit d’un capital, intérêts ;<br\/><b>   IV<\/b> <i>en gén<\/i>. chose, affaire, <i>càd<\/i>. fait, acte, événement, IL. <i>2, 252 ; 6, 348, etc. ;<\/i> OD. <i>17, 78, etc. ;<\/i> ἄκουε τοὔργον, SOPH. <i>Tr. 1157,<\/i> écoute la chose.<p style='color:darkgreen'>➳ Crase <i>au sg<\/i>. τοὔργον (<i>v. ci-dessus) ; au plur<\/i>. τἄργα, SOPH. <i>Ph. 99<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *ϝέργον, <i>cf<\/i>. ἔρδω <i>et<\/i> ῥέζω.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. Ϝέργον IG 4.800 (vi BC), <i>Elean<\/i> Ϝάργον SIG 9(vi BC), τό ; (ἔρδω, OE. <i>weorc<\/i> (neut.) ΄work΄, Avest. <i>varəza<\/i>-): — <b>work<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.436, etc. ; ἔ. οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ’ ὄνειδος Hes. <i>Op.<\/i> 311 ; πλεόνων δέ τε ἔ. ἄμεινον <i>Il.<\/i> 12.412 ; ἔ. ἐποίχεσθαι 6.492 ; νῦν ἔπλετο ἔ. ἅπασι 12.271 ; esp. in pl., ἄλλος ἄλλοισιν… ἐπιτέρπεται ἔργοις <i>Od.<\/i> 14.228 ; ἐπὶ ἔργα τράποντο <i>Il.<\/i> 3.422 ; ἔργων παύσασθαι <i>Od.<\/i> 4.683 ; τὰ σ’ αὐτῆς ἔργα κόμιζε see to thine own <b>tasks<\/b>, <i>Il.<\/i> 6.490 ; esp. in the following relations, in <i>Il.<\/i> mostly of <b>works<\/b> or <b>deeds<\/b> of war, πολεμήϊα ἔ. <i>Il.<\/i> 2.338, al., <i>Od.<\/i> 12.116 ; ἔργον μάχης <i>Il.<\/i> 6.522 ; alone, ἀτελευτήτῳ ἐπὶ ἔργῳ 4.175, cf. 539 ; ὑπέσχετο δὲ μέγα ἔργον 13.366 ; ἐπ’ αὐτῷ δ’ ἔργον ἐτύχθη ἀργαλέον 4.470 ; later, ἔργον… Ἄρης κρινεῖ A. <i>Th.<\/i> 414 ; ἐν τῷ ἔ. during the <b>action<\/b>, Th. 2.89, cf. 7.71 ; τὸ ἐν Πλαταιαῖς ἔ. Pl. <i>Mx.<\/i> 241c ; τῶν πρότερον ἔ. μέγιστον ἐπράχθη τὸ Μηδικόν Th. 1.23 ; ἔργου ἔχεσθαι to engage in <b>battle<\/b>, <i>ib.<\/i> 49. of peaceful <b>contests<\/b>, κρατεῖν ἔ. Pi. <i>O.<\/i> 9.85 ; ἔργου ἔχεσθαι Id. <i>P.<\/i> 4.233 ; also ἔργα θῆκε κάλλιστ’ ἀμφὶ κόμαις placed [the reward of] noble <b>deeds<\/b> about his hair, Id. <i>O.<\/i> 13.38. of <b>works of industry<\/b>, of <b>tillage, tilled lands<\/b>, ἀνδρῶν πίονα ἔ. <i>Il.<\/i> 12.283, etc. ; ἔργ’ ἀνθρώπων 16.392, <i>Od.<\/i> 6.259 ; βροτῶν 10.147 ; οὔτε βοῶν οὔτ’ ἀνδρῶν φαίνετο ἔργα <i>ib.<\/i> 98 ; ἔργα alone, 16.140, etc. ; Ἔργα καὶ Ἡμέραι — the title of Hesiod΄s work ; πατρώϊα ἔ. their father΄s <b>lands<\/b>, <i>Od.<\/i> 2.22 ; οὔτ’ ἐπὶ ἔργα… ἴμεν will neither go to our <b>farms<\/b>, <i>ib.<\/i> 127, cf. 252 ; Ἰθάκης… ἔργα <b>the tilled lands<\/b> of Ithaca, 14.344 ; ἀμφὶ… Τιταρησσὸν ἔργ’ ἐνέμοντο inhabited <b>lands<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.751 ; τὰ τῶν Μυσῶν ἔ. Hdt. 1.36 ; so later, PBaden 40.5 (ii AD) ; generally, <b>property, wealth, possessions<\/b>, θεὸς δ’ ἐπὶ ἔργον ἀέξῃ <i>Od.<\/i> 14.65, cf. 15.372. of women΄s <b>work<\/b>, weaving, <i>Il.<\/i> 9.390, etc. ; ἀμύμονα ἔ. ἰδυίας <i>ib.<\/i> 128 ; ἔργα ἐργάζεσθαι <i>Od.<\/i> 22.422, 20.72. of other <b>occupations<\/b>, θαλάσσια ἔ. fishing, 5.67 ; a seaman΄s life, <i>Il.<\/i> 2.614 ; periphr., δαιτὸς… ἔργα <b>works<\/b> of feasting, 9.228 ; φιλοτήσια ἔ. <i>Od.<\/i> 11.246 ; ἔργα γάμοιο <i>Il.<\/i> 5.429 ; ἔργα Κυπρογενοῦς Sol. 26 ; Ἀφροδίτης <i>h.Ven.<\/i> 1 ; also τέκνων ἐς ἔ. A. <i>Ag.<\/i> 1207 ; abs., ἔργον Luc. <i>DDeor.<\/i> 17.1, <i>AP<\/i> 12.209 (pl., Strat., <font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); also ἔργα ἰσχύος καὶ τάχους X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.12 ; φίλα ἔργα μελίσσαις, of flowers, Theoc. 22.42 ; of <b>mines<\/b>, etc., ἔ. ἀργυρεῖα X. <i>Vect.<\/i> 4.5, D. 21.167, etc. ; ἔργα πίσσια <font color='darkorange'>dub.l.<\/font> in Plu. <i>Cat. Ma.<\/i> 21.<br\/><b>deed, action<\/b>, ἔργ’ ἀνδρῶν τε θεῶν τε <i>Od.<\/i> 1.338 ; θέσκελα ἔ. Τρώων <i>Il.<\/i> 3.130 ; ἀήσυλα ἔ. 5.876; καρτερά, ἀεικέα ἔ., <i>ib.<\/i> 872, 22.395; παλίντιτα, ἄντιτα ἔ., <i>Od.<\/i> 1.379, 17.51 ; ἔργα ἀποδέκνυσθαι Hdt. 1.16, cf. Pl. <i>Alc.<\/i> 1.119e, D.C. 37.52 ; opp. ἔπος, <b>deed<\/b>, not word (v. ἔπος ΙΙ. 1) ; opp. μῦθος, <i>Il.<\/i> 9.443, 19.242, A. <i>Pr.<\/i> 1080 (anap.), etc. ; opp. λόγος, S. <i>El.<\/i> 358, E. <i>Alc.<\/i> 339 ; ἔργῳ, opp. λόγῳ, freq. in <i>Att.<\/i>, etc., Th. 2.65, etc. ; so in pl., λόγῳ μὲν… τοῖσι δ’ ἔργοισιν S. <i>OC<\/i> 782, cf. E. <i>Fr.<\/i> 360.13 ; λόγοισιν εἴτ’ ἔργοισιν S. <i>OT<\/i> 517 ; opp. ῥήματα, Id. <i>OC<\/i> 873 ; opp. ὄνομα, E. <i>IA<\/i> 128 (anap.), Th. 8.78, 89 ; in many phrases, πέπρακται τοὔργον A. <i>Pr.<\/i> 75, cf. <i>Ag.<\/i> 1346 ; χωρῶ πρὸς ἔργον S. <i>Aj.<\/i> 116 ; τὸ μὲν ἐνθύμημα χαρίεν…, τὸ δὲ ἔ. ἀδύνατον its <b>execution<\/b>, X. <i>An.<\/i> 3.5.12 ; ἐν ἔργῳ χέρνιβες ξίφος τε ready for <b>action<\/b>, E. <i>IT<\/i> 1190 ; ἡ κατάρα ὑπὸ τοῦ δαίμονος εἰς ἔ. ἤγετο Jul. <i>Or.<\/i> 7.228b.<br\/><b>thing, matter<\/b>, πᾶν ἔ.… ὑπείξομαι in every <b>point<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.294 ; ἃ Ζεὺς μήδετο ἔ. 2.38, etc. ; πάρος τάδε ἔ. γενέσθαι 6.348, etc. ; ὅπως ἔσται τάδε ἔ. 2.252, <i>Od.<\/i> 17.78, etc. ; μέμνημαι τόδε ἔ. <i>Il.<\/i> 9.527 ; ἄκουε τοὔργον S. <i>Tr.<\/i> 1157, cf. <i>OT<\/i> 847, <i>Aj.<\/i> 466 ; in bad sense, <b>mischief, trouble<\/b>, of disease, αἰτίη τοῦ ἔ. Aret. <i>SA<\/i> 1.9 ; μέγα ἔ. a serious <b>matter<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.663, Th. 3.3. μέγα ἔ., like μέγα χρῆμα, χερμάδιον λάβε χειρὶ Τυδεΐδης, μέγα ἔ. a monstrous <b>thing<\/b>, <i>Il.<\/i> 5.303, cf. 20.286 ; φυλόπιδος μέγα ἔ. a <b>mighty<\/b> call to arms, 16.208. Pass., <b>that which is wrought<\/b> or <b>made, work<\/b>, οἷ’ ἐπιεικὲς ἔργ’ ἔμεν ἀθανάτων, of the arms of Achilles, <i>Il.<\/i> 19.22 ; ἔ. Ἡφαίστοιο metal-<b>work<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.617 ; πέπλοι…, ἔργα γυναικῶν <i>Il.<\/i> 6.289, <i>Od.<\/i> 7.97, cf. 10.223 ; ὕφασμα, σῆς ἔ. χερός A. <i>Ch.<\/i> 231 ; κολεόν… λώτινον ἔ. Theoc. 24.45 ; of a wall, Ar. <i>Av.<\/i> 1125 ; of a statue, X. <i>Mem.<\/i> 3.10.7 ; in pl., of siege-<b>works<\/b>, ἔ. καὶ μηχαναί Plb. 5.3.6 ; of a <b>machine<\/b>, Apollod. <i>Poliorc.<\/i> 157.4, al., Ath.Mech. 15.2, al. ; of public <b>buildings<\/b>, <i>Mon.Anc.Gr.<\/i> 18.20; of an author΄s <b>works<\/b>, D.H. Comp. 25 ; τὸ περὶ ψυχῆς ἔργον Ἀριστοτέλους <i>AP<\/i> 11.354.8 (Agath.).<br\/><b>result of work, profit<\/b> or <b>interest<\/b>, ἔργον [χρημάτων] <b>interest<\/b> or <b>profit<\/b> on money, Is. 11.42, cf. D. 27.10. special phrases ; ἔργον ἐστί, c. gen. pers., it is his <b>business<\/b>, his <b>proper work<\/b>, ἀνδρῶν τόδ’ ἐστὶν ἔ. A. <i>Ch.<\/i> 673 ; ὅπερ ἐστὶν ἔ. ἀγαθοῦ πολίτου Pl. <i>Grg.<\/i> 517c ; of things, φραδέος νόου ἔργα τέτυκται it is <b>a matter<\/b> (which calls) for a wary mind, <i>Il.<\/i> 24.354 ; <b>function<\/b>, ἅπερ νεῶν ἄμεινον πλεουσῶν ἔργα ἐστίν Th. 2.89; οὐ θερμότητος ἔργον ψύχειν Pl. <i>R.<\/i> 335d ; τοῦτο ἑκάστου ἔ. ὃ ἂν ἢ μόνον τι ἢ κάλλιστα τῶν ἄλλων ἀπεργάζηται <i>ib.<\/i> 353a ; ἔργα τοῦ ἐγκεφάλου <b>functions<\/b>, Gal. 16.518 ; c. dat. pers., οἷς τοῦτο ἔ. ἦν X. <i>Cyr.<\/i> 4.5.36, cf. 6.3.27; with the possessive Pron., σὸν ἔ. [ἐστί] c. inf., A. <i>Pr.<\/i> 635 ; ἐμὸν τόδ’ ἔ. κρῖναι Id. <i>Eu.<\/i> 734 ; σὸν ἔ., θῦε θεοῖς Ar. <i>Av.<\/i> 862 ; ὑμέτερον ἐντεῦθεν ἔ. Id. <i>Pax<\/i> 426 ; with Art., νῦν ἡμέτερον τὸ ἔ. Hdt. 5.1. c. gen. rei, <b>there is need<\/b> of…, τί δῆτα τόξων ἔ.; E. <i>Alc.<\/i> 39 ; πολλῆς φυλακῆς ἔ. [ἐστί] Pl. <i>R.<\/i> 537d ; esp. with neg., οὐδὲν… ὀδόντων ἔ. ἐστ’ Ar. <i>Pax<\/i> 1310 ; οὐ δόλου νῦν ἔ. Id. <i>Pl.<\/i> 1158, cf. E. <i>Hipp.<\/i> 911 ; c. dat. pers., ἐπέδρης μὴ εἶναι ἔ. τῇ στρατιῇ Hdt. 1.17 ; with Art., οὐκ ἂν μακρῶν λόγων ἡμῖν τόδ’ εἴη τοὔργον S. <i>El.<\/i> 1373 ; with a <i>part.<\/i> added, οὐδὲν ἦν ἔ. αὐτοῦ κατατείνοντος Plu. <i>Publ.<\/i> 13 ; also c. inf., οὐδὲν ἔ. ἑστάναι there is no <b>use in<\/b> standing still, Ar. <i>Lys.<\/i> 424, cf. <i>Av.<\/i> 1308 ; οὐδὲν ἔ. ταῦτα θρηνεῖσθαι S. <i>Aj.<\/i> 852, cf. 12. c. inf., <b>it is hard work, difficult<\/b> to do, πολὺ ἔ. ἂν εἴη διεξελθεῖν X. <i>Mem.<\/i> 4.6.1 ; πολὺ ἔ. ἦν τῷ νομοθέτῃ πάντα γράφειν Lys. 10.7 ; ἔ. ἐστὶν εἰ ἐροῦμεν D. 24.51 ; ἔ. εὑρεῖν πρόφασιν Men. 76 ; also μέγα ἔ. ταῖς… ἐπιθυμίαις καλῶς χρῆσθαι Pl. <i>Smp.<\/i> 187e ; χαλεπὸν ἔ. διαιρεῖν Ar. <i>Ra.<\/i> 1100 (lyr.); also in gen., πλείονος ἔ. ἐστὶ… μαθεῖν Pl. <i>Euthphr.<\/i> 14b; rarely with a <i>part.<\/i>, οὐδὲν ἔ. μαχομένῳ Philippid. 15.3 ; ἔ. [ἐστί] c. acc. et inf., <b>it can scarcely happen<\/b> that…, ἔ. ἅμα πάντας ὀργισθῆναι καὶ ἁμαρτεῖν Arist. <i>Pol.<\/i> 1286a35. ἔργον παρασχεῖν τινί give one <b>trouble<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 523, cf. <i>AP<\/i> 9.161 (Marc. Arg., punning on Hesiod΄s Ἔργα) ; ἔργον ἔχειν take <b>trouble<\/b>, c. part., X. <i>Cyr.<\/i> 8.4.6 ; c. inf., Id. <i>Mem.<\/i> 2.10.6. ἔ. γίγνεσθαι τῆς νόσου to be its <b>victim<\/b>, Anon. ap. Suid. s.v. ἄτολμοι ; κτεινόμενος ὑμέτερον ἔ. εἰμί Plu. <i>Eum.<\/i> 17 ; τῆς ὑμετέρας γέγονεν ἔ. ὀλιγωρίας Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 29. ἔ. ποιεῖσθαί τι to make a matter <b>one΄s business, attend to<\/b> it, Pl. <i>Phdr.<\/i> 232a, X. <i>Hier.<\/i> 9.10 ; so ἐν ἔργῳ τίθεσθαι Ael. <i>VH<\/i> 4.15. = ἐργασία III, τὸ ἔ. βαφέων CIG 3498 (Thyatira)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(eigtl. *Ϝέργον), τό, <i>Werk, Alles was Jemand ausgeführt hat, Tat, Handlung<\/i>, sowohl in guter als in schlechter Bedeutung, Hom. u. Folgde überall, teils allgemein, teils durch den Zusammenhang od. besondere Beiwörter bestimmt;<br\/><b>1)<\/b> im Allgemeinen <i>die Tat<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz des Entschlusses, βουλή<\/font>, <i>Il<\/i>. 9.374 ; κοὐ μόνον βουλεύματα, ἀλλ' ἔργα δεινά Soph. <i>Phil<\/i>. 552 ; <font color='brown'>Gegensatz des Wortes, μῦθος<\/font>, <i>Il<\/i>. 9.443 ; ἔργῳ κοὐκ ἔτι μύθῳ χθὼν σεσάλευται Aesch. <i>Prom<\/i>. 1082 ; Δίκη παρῆν ἔργοις ἐκείνου καὶ φρεσίν <i>Spt<\/i>. 645 ; μή σε δὶς φράσαι μήτ' ἔπος μήτ' ἔργον <i>Pers<\/i>. 170 ; nachdrücklich, ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι, durch die Tat, <i>Prom<\/i>. 336 ; λόγοισιν εἴτ' ἔργοισιν εἰς βλάβην φέρον Soph. <i>O.R<\/i>. 517 ; <font color='brown'>im Ggstz von μῦθος, ῥήματα, ἔπη<\/font>, <i>O.C<\/i>. 877, 1578, <i>El<\/i>. 613 ; ὁρῶ βροτοῖς τὴν γλῶσσαν οὐχὶ τἄργα πάνθ' ἡγουμένην <i>Phil<\/i>. 99 ; vgl. Cratin. bei Plut. <i>Pericl<\/i>. 13 ; ὄνομα γάρ, ἔργον δ' οὐκ ἔχουσιν οἱ φίλοι Eur. <i>Or<\/i>. 454 ; <i>I.A<\/i>. 128 ; ταῦτα εἶπε καὶ ἅμα ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε Her. 3.135 ; ἄλλως ὄνομα κοὐκ ἔργον Thuc. 8.78 ; Plat. παρ' ἕκαστον καὶ ἔργον καὶ λόγον διδάσκοντες <i>Prot<\/i>. 325d ; μετὰ λόγου καὶ ἔργου <i>Legg<\/i>. I.647d ; λόγῳ – ἔργῳ, <i>in der Tat, in Wirklichkeit<\/i> entgeggstzt, ἔργῳ τε καὶ ἔπει IX.879c ; – durch adj. bestimmt, θέσκελα, ἀήσυλα u. ä., Hom.<br\/><b>2)<\/b> χωρῶ πρὸς ἔργον, ich gehe <i>ans Werk, an die Ausführung<\/i>, Soph. <i>Aj<\/i>. 116 ; καὶ τοὔργον ἂν σοῦ τοῦτ' ἔφη εἶναι μόνου <i>O.R<\/i>. 349 ; ταῦτά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ τὸ ἔργον προσῆγε, er führte es auch aus, Her. 9.92 ; ὥστε εὐθὺς ἔργου ἔχεσθαι, sogleich ans Werk gehen, zur Ausführung schreiten, Thuc. 2.2, vgl. 1.49 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 7.2.19 ; vgl. Pind. <i>P<\/i>. 4.233 ; ὡς ᾐσθάνετο ἐν ἔργῳ ὄντα τὸν Κῦρον, daß Kyrus bei der Ausführung, damit beschäftigt sei, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.1.27 ; vgl. ἅπας δ' ἐν ἔργῳ δοῦλος ἦν μάτην πονῶν Eur. <i>Bacch<\/i>. 626 ; <i>I.T<\/i>. 1190 ; τὸ μὲν ἐνθύμημα χαρίεν ἐδόκει εἶναι, τὸ δὲ ἔργον ἀδύνατον, die Ausführung war unmöglich, Xen. <i>An<\/i>. 3.5.12.<br\/><b>3)<\/b> was Jem. zu verrichten pflegt, <i>Arbeit, Geschäft, Gewerbe, Tun, Verrichtung<\/i>, ἔργον ἐποίχεσθαι, <i>an sein Werk, an den Webestuhl gehen, Od<\/i>. 17.227 ; γυναῖκας ἀμύμονα ἔργα ἰδυίας <i>Il<\/i>. 9.128 u. öfter ; πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν.ἰδὲ φρεσί, durch Schönheit, durch Arbeit u. Klugheit ausgezeichnet, durch das, was sie zu arbeiten verstand, 13.432 ; πάντες ἀναπηδῶσιν ἐπ' ἔργον, σκυτῆς, βαλανῆς, sie gehen an ihr Geschäft, an ihre Arbeit, Ar. <i>Av<\/i>. 490 ; τοῖς ἔργοις προσέχειν <i>Plut<\/i>. 553 ; τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε, besorge <i>deine eigenen Geschäfte<\/i>, bekümmere dich nicht um Andere, od.; λαοὶ σκίδνασθ' ἐπὶ ἔργα ἕκαστος 2.252 ; ἔργα θεῶν, <i>das Schalten u. Walten<\/i> der Götter, die Göttergewalt, <i>Il<\/i>. 16.120 ; ἔργον ποιεῖσθαί τι, <i>Etwas zu seiner Beschäftigung machen, seinen Fleiß darauf verwenden<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 232a ; ἰέναι ἐπὶ τὰ δημόσια ἔργα <i>Gorg<\/i>. 514c. – Besonders<br\/>   <b>a)<\/b> von der Feldarbeit, ἔργα ἀνδρῶν, ἀνθρώπων, <i>Arbeit, Geschäft der Männer, Landbau<\/i>, Hom. öfter ; βοῶν <i>Od<\/i>. 10.98 ; ἔργον δέ μοι οὐ φίλον ἔσκεν, der Landbau war nicht meine Sache, 14.222 ; ἀλλὰ πᾶς χώρει πρὸς ἔργον εἰς ἀγρόν Ar. <i>Pax<\/i> 555 ; dah. heißen ἔργα auch die bestellten Felder, Ländereien, οἵ τ' ἀμφ' ἱμερτὸν Τιταρήσιον ἔργ' ἐνέμοντο <i>Il<\/i>. 2.751 ; πεδία λωτεῦντα καὶ ἀνδρῶν πίονα ἔργα 12.283 ; πατρῴϊα ἔργα, die väterlichen <i>Grundstücke, Od<\/i>. 2.22 ; ἔργα Ἰθάκης, Ithakas bebaute Fluren, 14.344 ; ἐπὶ τὰ ἔργα ἰέναι 2.127, 252 ; τὰ τῶν μυσῶν ἔργα διέφθειρε Her. 1.36 ; Xen. <i>Cyn<\/i>. 3.3 ; οὔτ' ἐπὶ τοῖς ἔργοις οὔτ' ἐπὶ τοῖς αὑτῶν ἰδίοις διατρίβειν Dem. 2.16, wo die Alten γεωργεῖν erkl.<br\/>   <b>b)<\/b> γυναικῶν, <i>die Verrichtungen<\/i> der Frauen, bes. Weberei, ἀγλαὰ ἔργα εἰδυῖα u. ä. oft Hom. S. oben u. vgl. ἐργάνη.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>Kriegsarbeit, Kampf<\/i>, sowohl allein, <i>Il<\/i>. 4.175, 539, als ἔργον μάχης, 6.522, u. öfter πολεμήϊα ἔργα ; ξιφέων Archil. 50. Auch in Prosa, τὸ ἐν Πλαταιαῖς ἔργον Plat. <i>Menex<\/i>. 241c ; τῶν πρότερον ἔργων μέγιστον ἐπράχθη τὸ μηδικόν Thuc. 1.23 ; οἱ ἐν τῷ ἔργῳ, die Kämpfenden, 7.71 ; ἐν ἔργῳ ὤν Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.1.27 ; ἔργου ἔχεσθαι, den Kampf beginnen, Thuc. 1.49 ; ἐλέγετο ἀποκτεῖναι τούτῳ τῷ ἔργῳ περὶ ὀγδοήκοντα ἱππέας Xen. <i>Hell<\/i>. 5.3.2 ; τὸ Τρωϊκὸν ἔργον Arr. <i>An<\/i>. 1.11 ; τὸ πρὸς Ἰλίῳ Paus.; ἤδη γὰρ ὡς ἐς ἔργον ὥπλισται στρατός Eur. <i>Heracl<\/i>. 672 ; πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας <i>El<\/i>. 799 ; ἐν τῷ ἔργῳ, im Kampfe, Thuc. 2.89.<br\/>   <b>d)<\/b> von anderen Beschäftigungen, θαλάσσια ἔργα, Meergeschäfte, sowohl Seefahrt, <i>Il<\/i>. 2.614, als Fischfang, <i>Od<\/i>. 5.67 ; – φιλοτήσια, <i>Werke der Liebe, Liebesgenuß, Od<\/i>. 11.246, wie γάμοιο <i>Il<\/i>. 5.429 ; Add. <i>ep<\/i>. (X.201 ; Achill.Tat. 1 p. 28 ; Long. Past. 3.14. – Vom Bergbau, τὰ ἔργα, <i>Bergwerke<\/i>, τῶν ἔργων τῶν ἀργυρείων ἐπιθυμεῖν Dem. 8.45 ; 37.4 u. öfter ; Xen. <i>Vectig<\/i>. 4.5.<br\/><b>4)<\/b> An Vrbdgn, wie σιγῇ τοὐμὸν ἔργον ἤνυτον, mein Geschäft vollbrachte ich schweigend, Soph. <i>Tr<\/i>. 319, u. ä., reihen sich folgende : σὸν ἔργον ἐστί, es ist deine Sache, es kommt dir zu, σὸν ἔργον, Ἰοῖ, ταῖσδ' ὑπουργῆσαι χάριν, du mußt, Aesch. <i>Prom<\/i>. 638 ; ἐμὸν τόδ' ἔργον λοισθίαν κρῖναι δίκην, es liegt mir ob, zu entscheiden, <i>Eum<\/i>. 704 ; ἀνδρῶν τόδ' ἐστὶν ἔργον, das ist Sache der Männer, <i>Ch<\/i>. 662 ; ἔργον ἤδη σὸν τὰ λοίφ' ὑπηρετεῖν Soph. <i>Phil<\/i>. 15, dir liegt es ob ; οὐδὲν ἔργον ταῦτα θρηνεῖσθαι μάτην, es führt zu Nichts, <i>Aj<\/i>. 839 ; σὸν ἔργον εἴη τοῦτον ὀπτᾶν Ar. <i>Lys<\/i>. 839 ; ὑμῶν τὸ λοιπὸν ἔργον ἤδη φλᾶν ταῦτα <i>Pax<\/i> 1305 ; absol., ἱερεῦ, σὸν ἔργον, θῦε τοῖς θεοῖς <i>Av<\/i>. 862 ; ὅπερ μόνον ἐστὶν ἔργον ἀγαθοῦ πολίτου Plat. <i>Gorg<\/i>. 517c ; οὐκέτι ἐμὸν ἔργον εἶναι <i>Prot<\/i>. 335b ; σὸν ἔργον ἀναπληρῶσαι <i>Symp<\/i>. 188e ; οὐ γὰρ θερμότητος ἔργον ψύχειν, ἀλλὰ τοῦ ἐναντίου, ist nicht Sache der Wärme, kommt ihr nicht zu, <i>Rep<\/i>. I.335d. – Auch c. dat., ἔκαιον οἷς τοῦτο ἔργον ἦν, denen dies aufgetragen war, oblag, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.5.13, vgl. 6.3.27 ; γυναιξὶν ἔργον ἀθερίζειν, es ist so ihre Sache, sie pflegen, Agath. 4 (V.2161 ; vgl. Ael. <i>V.H<\/i>. 3.18, 9.24. – Aehnl. ἔργον ἔχω τοῦτο σκοπεῖν, <i>ich habe zum Geschäft, meine Sache ist<\/i>, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.10.6, vgl. <i>Cyr<\/i>. 8.4.6 ; ἔργον ἔχειν δεόμενον τούτου κοινωνεῖν τοὺς παρόντας, er ließ sich angelegen sein, zu bitten, daß die Anwesenden Teil nähmen. – Mit Nachdruck, <b>ἔργον ἐστί<\/b>, <i>es ist ein Stück Arbeit, es macht Mühe, es ist schwer<\/i>, τοὺς πολλοὺς καὶ παλαιοὺς ἔργον διηγήσασθαι Dem. 59.91 ; ἔργον μὲν νυκτὸς λῦσαι ἵππους, ἔργον δὲ χαλινῶσαι Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.27 ; mit anderen Bestimmungen, οὐ μέγ' ἔργον εὖ λέγειν Eur. <i>Bacch<\/i>. 267 ; χαλεπὸν οὖν ἔργον διαιρεῖν Ar. <i>Ran<\/i>. 1100 ; μέγα ἔργον – καλῶς χρῆσθαι Plat. <i>Symp<\/i>. 187e ; πλείονος ἔργου ἐστὶν ἀκριβῶς ταῦτα πάντα μαθεῖν, ist schwieriger, <i>Euthyphr<\/i>. 14a ; οὐκ ὀλίγον ἔργον αὐτὸ εἶναι, es sei keine kleine Sache, <i>Rep<\/i>. II.369b ; ἀλλὰ πάμπολυ ἔργον λέγεις VII.531d ; πολὺ ἔργον ἂν εἴη διεξελθεῖν Xen. <i>Mem<\/i>. 4.6.1 ; παρέσχε μοι ἔργον πλεῖστον, machte mir viel zu schaffen, Ar. <i>Nub<\/i>. 515 ; Plat. <i>Tim<\/i>. 29d ; – ἐνταῦθα δὴ πολλῆς φυλακῆς ἔργον, es ist nötig, tut Not, Plat. <i>Rep<\/i>. VII.537d ; σιγᾷς, σιωπῆς δ' οὐδὲν ἔργον ἐν κακοῖς, Schweigen tut nicht Not, hilft Nichts, ist Nichts nütze, Eur. <i>Hipp<\/i>. 911 ; τί δῆτα τόξων ἔργον, was ist denn da der Bogen nötig, <i>Alc<\/i>. 39 ; οὐκ ἔργον ἔστ' οὐδὲν στροφῶν Ar. <i>Plut<\/i>. 1154 ; auch c. inf., οὐδὲν ἔργον ἑστάναι, es hilft Nichts, hier zu stehen, <i>Lys<\/i>. 424 ; καί σ' οὐδὲν εἴσω τῆσδε παπταίνειν πύλης ἔτ' ἔργον ἐστίν Soph. <i>Aj<\/i>. 12 ; οὐκ ἂν μακρῶν ἔθ' ἧμιν οὐδὲν ἂν λόγων – τόδ' εἴη τοὔργον <i>El<\/i>. 1365, hier gilt's nicht, viele Worte machen ; vgl. noch οὐδὲν λευκῶν ὀδόντων ἔργον ἔστ' ἢν μή τι καὶ μασῶνται, die Zähne nützen zu Nichts, Ar. <i>Pax<\/i> 1310 ; ἐπέδρης μὴ εἶναι ἔργον τῇ στρατιῇ Her. 1.17, die Belagerung nütze Nichts ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.3.11 ; Sp., ὡς οὐδὲν ἦν ἔργον αὐτοῦ κατατείναντος, da er durch seine Anstrengung Nichts ausrichtete, Plut. <i>Poplic<\/i>. 14 ; ἦν δὲ οὐδὲν ἔργον αὐτοῦ τῆς σπουδῆς <i>Lys<\/i>. 11.<br\/><b>5)<\/b> <i>das durch die Arbeit Hervorgebrachte, das Werk, die Arbeit<\/i>, ἔργον Ἡφαίστοιο <i>Od<\/i>. 4.617 ; γυναικῶν, Webereien, oft ; ἀθανάτων <i>Il<\/i>. 19.22 ; ἔργα ἐργάζεσθαι <i>Od<\/i>. 22.422 ; ὕφασμα τοῦτο σῆς ἔργον χερός Aesch. <i>Ch<\/i>. 231 ; – ἔργον λώτινον, aus Lotus gemacht, Theocr. 24.45 ; von einer Bildsäule, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.10.7 ; τῶν ἔργων ἀπρασίαν εἶναι, die Arbeiten könnten nicht verkauft werden, Dem. 27.21 ; καὶ μηχαναί, von Belagerungswerken, Pol. 5.3.6. Bei Dion.Hal. u. a.Sp. von Werken des Geistes, <i>Schrift, Buch ; – das durch den Wettkampf Errungene, der Sieg im Wettkampf<\/i>, Pind. <i>Ol<\/i>. 9.91 ; <i>der Sieg<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.24. – Uebh. <i>der Erwerb<\/i>, dah. <i>die Zinsen eines Kapitals<\/i>, die das Geld erarbeitet hat, τό τε ἀρχαῖον καὶ τὸ ἔργον τῶν δώδεκα ἐτῶν, Kapital u. Zinsen von zwölf Jahren, Dem. 27.17, vgl. §.10.<br\/><b>6)<\/b> übh. <i>Sache, Ding, Gegenstand<\/i>, wie χρῆμα, πρᾶγμα, z.B. εἰ δὴ σοὶ πᾶν ἔργον ὑπείξομαι ὅ, ττι κεν εἴπῃς, in Allem, was du sagen magst, <i>Il<\/i>. 1.294 ; ὃπως ἔσται τάδε ἔργα, wie diese Sachen ablaufen werden, 4.14 ; öfter πάρος τάδε ἔργα γενέσθαι ; μέγα ἔργον, ein großes Stück, von einem Steine, 5.303, 20.286 ; ἄκουε τοὔργον Soph. <i>Tr<\/i>. 1147 ; οὐκ ἔστι τοὔργον τλητόν <i>Aj<\/i>. 461 ; τοῦτ' ἐστὶν ἤδη τοῦργον εἰς ἐμὲ ῥέπον <i>O.R<\/i>. 847. – Dah. umschreibend, ἔργα δαιτός <i>Il<\/i>. 9.228 ; ἔργα μάχης u. ä.; auch in Prosa, τὸ ἔργον τῆς θήρας, das Waidwerk."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἔργον<\/b>, -ου, τό (originally Ϝέργον, <b>work<\/b>), [very freq. in LXX, chiefly for מַשֶׂה, מְלָאכָה, also for עֲבֹדָה, פֹּעַל, etc. ;] <br\/> __1. <b>work, task, employment<\/b>: Mrk.13:34, Jhn.4:34 17:4, Act.13:2, Php.1:22 2:30, 1Th.5:13, al.; of an enterprise or undertaking (Deu.15:10, Wis.2:12), Act.5:38. <br\/> __2. <b>a deed, action<\/b>: Tit.1:16, Jas.1:25 . listing, from λόγος, Luk.24:19, Rom.15:18, 2Th.2:17, 1Jn.3:18; ἐν λόγοις κ. ἔ., Act.7:22; of acts of God, Jhn.9:3, Act.13:41' (LXX), Heb.4:10, Rev.15:3; of Christ, Mat.11:2; esp. in Jo, e.g. 5:20, 36 7:3 10:38 14:11, 12 15:24; in ethical sense, of human actions (AR, <i>Eph.<\/i>, 190), bad or good,  Mat.23:3, Luk.11:48, Jhn.3:20, 21 Jas.2:14ff. 3:13, Rev.2:5 3:8; τὸ ἔ., collectively, Gal.6:4, Jas.1:4, 1Pe.1:17, Rev.22:12; τὸ ἔ. τ. νόμου, Rom.2:15; ἔ. ἀγαθόν, Rom.2:7, Col.1:10, 2Th.2:17, Tit.1:16, al.; καλόν, Mat.26:10, Mrk.14:6; pl. (as freq. in cl.), Mat.5:16, 1Ti.5:10, 25 Heb.10:24; ἔ. πίστεως, 1Th.1:3, 2Th.1:11; ἔ. πονηρά, Col.1:21, 2Jo.11; νέκρα, Heb.6:1 9:14; ἄκαρπα, Eph.5:11; ἔ. ἀσεβείας, Ju 15; τ. σκότους, Rom.13:12, Eph.5:11; ἔ. νόμου, Rom.3:20, 28 Gal.2:16 3:2, 5 10. <br\/> __3. <b>that which is wrought<\/b> or <b>made, a work<\/b>: 1Co.3:13-15; τ. χειρῶν, Act.7:41; of the works of God, Heb.1:10; γῆ κ. τὰ ἐν αὐτῇ ἔ., 2Pe.3:10; τὸ ἔ. τ. θεοῦ, Rom.14:20.<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}