{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CC%81%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B8%CE%B5?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 16:31:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἔνερθε",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἔνερθε",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'(<i>dev. une voy. ou, pour allonger l’<\/i>ε <i>final,<\/i> ἔνερθεν) <i>adv. et prép. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>adv. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> de l’intérieur de la terre, de dessous terre, IL. <i>20, 57 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 630 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> en dessous, en bas, IL. <i>13, 75, etc. ;<\/i> OD. <i>20, 352 ; particul. en parl. des enfers,<\/i> sous la terre, SOPH. <i>O.C. 1707 ;<\/i> ἔν. ὑπὸ γῆς, HÉS. <i>Th. 720 ; avec mouv<\/i>. ἔν. ὑπὸ γᾶν, PD. <i>P. 9, 142,<\/i> sous la terre ; οἱ ἔ. θεοί, IL. <i>14, 274,<\/i> les dieux des enfers ;<br\/><b>   II<\/b> <i>prép. avec le gén. placé avant ou après :<\/i><br\/><b>      1<\/b> de dessous, au-dessous de, γῆς ἔν. ἐς φάος, ESCHL. <i>Pers. 222,<\/i> de dessous la terre en venant à la lumière du jour ;<br\/><b>      2<\/b> au-dessous de : ἔνερθ' Ἀΐδεω, IL. <i>8, 16,<\/i> au-dessous du séjour d’Hadès ; <i>cf<\/i>. IL. <i>11, 252, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. au pouvoir de : ἐχθρῶν ἔν. SOPH. <i>Ph. 666,<\/i> au pouvoir de mes ennemis.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Inus. en prose att. ; seul. en prose ion<\/i>. HDT. <i>1, 91 ; 2, 13 ;<\/i> ARÉT. <i>Cur. m. acut. 2, 11<\/i>. LUC. <i>Rh. præc. 4. Dor. et éol<\/i>. ἔνερθα, DYSC. (<i>Bkk. 563<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, <i>d’où<\/i> ἔνεροι <i>et<\/i> ἔνερθε ; <i>cf<\/i>. ὑπέρ <i>et<\/i> ὕπερθε.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and ἔνερθεν ; Dor. ἔνερθα A.D. <i>Adv<\/i>. 153.17; also νέρθε and νέρθεν ; Adv.<br\/><b>from beneath, up from below<\/b>, αὐτὰρ νέρθε Ποσειδάων ἐτίναξε <i>Il.<\/i> 20.57; πέμψατ’ ἔνερθεν ψυχὴν εἰς φῶς A. <i>Pers.<\/i> 630; τήνδ’ ἔπεμψας νέρθεν ἐς φάος E. <i>Alc.<\/i> 1139, cf. 985 (lyr.); ν. ἀνακαλούμενον Id. <i>Hel.<\/i> 966. without sense of motion, <b>beneath, below<\/b>, ἔ. πόδες καὶ χεῖρες ὕπερθε <i>Il.<\/i> 13.75, cf. 78; ῥαίνοντο δὲ νέρθε κονίῃ [ἵπποι] 11.282, cf. 535, etc. ; πρόσωπά τε ν. τε γοῦνα <i>Od.<\/i> 20.352; esp. of the nether world, οἱ ἔ. θεοί the gods <b>below<\/b>, <i>Il.<\/i> 14.274; τοῖς ἔ. νεκροῖς S. <i>Ant.<\/i> 25 (lyr.), cf. <i>El.<\/i> 1068; κοίταν ἔχει ν. Id. <i>OC<\/i> 1707 (lyr.); ἔνερθ’ ὑπὸ γῆς, ὑπὸ γᾶν, Hes. <i>Th.<\/i> 720, Pi. <i>P.<\/i> 9.81; τοῖς… ν. κἀπὶ γῆς ἄνω S. <i>OT<\/i> 416; <b>below<\/b>, i.e. in the vale, E. <i>Ba.<\/i> 752; βαιὸν δ’ ἔ. S. <i>Ph.<\/i> 20. as Prep. with gen., before or after its case, <b>beneath, below<\/b>, ἀγκῶνος ἔ. <i>Il.<\/i> 11.252, cf. 234; γαίης ν. καὶ… θαλάσσης 14.204; ν. γῆς <i>Od.<\/i> 11.302; ἔνερθ’ Ἀΐδεω <i>Il.<\/i> 8.16; γῆς ἔνερθ’ ᾤχου θανών S. <i>Fr.<\/i> 686, cf. E. <i>Ph.<\/i> 505.<br\/><b>from below<\/b>, γῆς ἔνερθεν ἐς φάος A. <i>Pers.<\/i> 222 (troch.).<br\/><b>subject to, in the power of<\/b>, ἐχθρῶν ἔ. ὄντα S. <i>Ph.<\/i> 666. — Never in <i>Att.<\/i> Prose; used by Hdt., ἔ. τῆς λίμνης 2.13 (abs. in <i>metaph<\/i> sense, <b>inferior<\/b>, τοῖς ἅπασι 1.91); also in IG 4.1485.57 (Epid.), Aret. <i>CD<\/i> 1.3, Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 4; in form νέρθε, IG 12(2).74b21 (Mytil., iii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "vor Vokalen u. nach Versbedarf bei Dichtern <b>ἔνερθεν<\/b>, dor. nach Apoll.Dysc. <b>ἔνερθα<\/b>, ep. auch <b>νέρθεν<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> <i>von unten, von untenher<\/i> ; <font color='brown'>im Ggstz von ὑψόθεν<\/font>, <i>Il<\/i>. 20.56 ; von ὕπερθε, 13.75 ; vgl. 20.57, <i>Od<\/i>. 13.163 ; πέμψατ' ἔνερθεν (aus der Unterwelt) ψυχὴν ἐς φῶς Aesch. <i>Pers<\/i>. 622, vgl. 218, wie Eur. οὐ γὰρ ἀνάξεις ποτ' ἔνερθεν τοὺς φθιμένους ἄνω, <i>Alc<\/i>. 985, vgl. <i>Herc. Fur<\/i>. 608.<br\/><b>2)<\/b> <i>unten<\/i>, bes. ἔνερθ' ὑπὸ γᾶν, <i>unter die Erde<\/i>, Pind. <i>P<\/i>. 9.84 ; ἔνερθ' ὑπὸ γῆς Hes. <i>Th<\/i>. 720 ; οἱ ἔν. θεοί, Götter der Unterwelt, <i>Il<\/i>. 14.274 ; bei Aesch. <i>Ch<\/i>. 123 οἱ γῆς ἔν. δαίμονες ; von den Toten οἱ ἔν. νεκροί Soph. <i>Ant<\/i>. 25 u. A. Häufig c. gen., ἔνερθ' Ἀΐδεω, <i>unterhalb<\/i> des Hades, <i>Il<\/i>. 8.16 ; ἀγκῶνος, θώρηκος ἔν., 11.234, 252 ; οἱ ἔνερθε τῆς λίμνης οἰκέοντες Her. 2.13, 4.65 ; χθονός Aesch. <i>Prom<\/i>. 498, der auch οἱ ἔν. καὶ κάτω χθονός vrbdt, <i>Eum<\/i>. 977 ; μαστῶν Luc. <i>D.Mar<\/i>. 14.3 ; übertr., ἐχθρῶν ἔν. ὄντα, <i>unterlegen<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 662, wie τῆς ῥητορικῆς μεγαληγορίας Luc. <i>rhet.praec<\/i>. 4."
                }
            ]
        }
    ]
}