{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CC%81%CE%BC%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 12:42:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἔμπορος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἔμπορος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἔμ·πορος, ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> <i>subst. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tout homme qui chemine sur (une route) <i>ou<\/i> dans (un pays) : οἱ ἔμπ. EUR. <i>Alc. 999,<\/i> les passants ;<br\/><b>      2<\/b> passager sur un vaisseau, <i>d’où<\/i> voyageur, OD. <i>2, 319 ; 24, 300 ; fig<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 661 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> tout voyageur par terre <i>ou<\/i> par mer, SOPH. <i>O.R. 456 ; O.C. 25, 303 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>particul<\/i>. voyageur pour affaires de commerce, HDT. <i>2, 39 ;<\/i> THC. <i>6, 31 ; d’où<\/i> marchand en gros (<i>p. opp. à<\/i> κάπηλος) PLAT. <i>Prot. 313<\/i> d, <i>Rsp. 371<\/i> d ; <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Soph. 231<\/i> d ; ANTH. <i>9, 416 ;<\/i> ἔμπ. βίου, EUR. <i>Hipp. 964,<\/i> qui trafique de sa vie ;<br\/><b>   II<\/b> <i>adj<\/i>. ναῦς ἔ. DS. <i>5, 12,<\/i> navire de commerce pour l’exportation.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν, πορεύομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>one who goes on ship-board as a passenger<\/b>, <i>Od.<\/i> 2.319, 24.300. = ὁ ἐν πόρῳ ὤν, <b>wayfarer, traveller<\/b>, B. 17.36, A. <i>Ch.<\/i> 661, S. <i>OC<\/i> 25, 303, E. <i>Alc.<\/i> 999 (lyr.).<br\/><b>merchant, trader<\/b>, Semon. 16, Hdt. 2.39, Th. 6.31, etc. ; distd. from <b>the retail-dealer<\/b> (&lt; κάπηλος) by his making voyages and importing goods himself, Pl. <i>Prt.<\/i> 313d, <i>R.<\/i> 371a, Arist. <i>Pol.<\/i> 1291a16, Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 1156; <i>metaph<\/i>, ἔ. κακῶν A. <i>Pers.<\/i> 598; ἔ. βίου <b>a trafficker<\/b> in life, E. <i>Hipp.<\/i> 964; ἔ. περὶ τὰ τῆς ψυχῆς μαθήματα Pl. <i>Sph.<\/i> 231d; ὥρης ἔ.<br\/><b>a dealer in<\/b> beauty, <i>AP<\/i> 9.416 (Phil.); ἔ. γυναικῶν IG 14.2000. as <i>Adj.<\/i>, = ἐμπορικός, ναῦς ἔ. D.S. 5.12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>wer auf einem fremden Schiffe als Passagier mitfährt, Od<\/i>. 2.319, 24.300. Uebh. <i>wer auf der Reise ist, auch zu Lande vom Wanderer<\/i> ; ὥρα δ' ἐμπόρους μεθιέναι ἄγκυραν Aesch. <i>Ch<\/i>. 650 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 304, 905 ; Eur. <i>Alc<\/i>. 100.<br\/><b>2)<\/b> Bes. <i>der Großhändler<\/i>, der Handel über das Meer ins Ausland treibt, nach <i>Schol. Ar. Plut<\/i>. 1155, der ihn mit αὐτοπώλης, κάπηλος, παλιγκάπηλος, μεταβολεύς zusammenstellt, ὁ ἀγοράζων καὶ ἐπὶ ξένης πωλῶν ἢ ἀπὸ τοῦ αὐτοπώλου ἢ ἀπὸ τοῦ καπήλου – vgl. κάπηλος ; Plat. <i>Prot<\/i>. 313d, <i>Polit<\/i>. 290a u. öfter, wie Folgde. Uebertr., κακὴ ἔμπορος βίου, die gleichsam ihr Leben verkauft, Eur. <i>Hipp<\/i>. 934 ; κακῶν, d.i. der Unglück eingehandelt hat, mit Unglück belastet ist, Aesch. <i>Pers<\/i>. 590, <font color='darkorange'>l.d.<\/font>, besser ἔαπειρος, wie auch τῆς τῶν Ἀθηναίων πολιτείας ἔμποροι Dem. 12.19 von <font color='green'>Bekker<\/font> in ἔμπειρος geändert ist. – Adj., = ἐμπορικός, ναῦς, ein Kauffahrteischiff, DS. 5.12."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἔμ-πορος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; πόρος, a journey), [in LXX chiefly for סָחַר, רָכַל ;] <br\/>__1. a passenger on shipboard, one on a journey. <br\/> __2. <b>a merchant<\/b>: Mat.13:45, Rev.18:3, 11 18:15, 23.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}