{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CF%85%CF%83%CF%87%CE%B5%CF%81%CE%B7%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:09:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δυσχερής",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δυσχερής",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δυσ·χερής, ής, ές<\/b>, difficile à manier, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> difficile, pénible (sort, vie, <i>etc<\/i>.) PLAT. <i>Leg. 779<\/i> e ; DÉM. <i>1396, 16 ;<\/i> τὰ δυσχερῆ, DÉM. <i>146, 26,<\/i> difficultés ; <i>particul. en parl. d’un raisonnement, d’un argument,<\/i> subtil, captieux, PLAT. <i>Prot. 333<\/i> d ; DÉM. <i>491, 17 ;<\/i> τὰ δυσχερῆ, ARSTT. <i>Nic. 7, 1, 5, etc<\/i>. difficultés d’une discussion ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> qui cause de l’ennui, ennuyeux, fâcheux, ESCHL. <i>Pr. 802 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 254 ;<\/i> δυσχερὲς εἰπεῖν, DÉM. <i>225, 18,<\/i> fâcheux à dire ; ποιεῖσθαί τι δυσχερές, THC. <i>4, 85,<\/i> se faire du chagrin <i>ou<\/i> s’irriter de qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de pers. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> d’un caractère difficile, <i>d’où<\/i> désagréable : τινι, SOPH. <i>El. 929 ;<\/i> πρός τινα, EUR. <i>Ion 398,<\/i> pour qqn ; <i>abs<\/i>. DÉM. <i>439 fin ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> difficile à contenter : περὶ τὰ σιτία, PLAT. <i>Rsp. 475<\/i> c, pour la nourriture.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. δυσχερέστερος, EUR. <i>Hipp. 484 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 944<\/i> b ; ISOCR. <i>106<\/i> a. <i>• Sup<\/i>. δυσχερέστατος, ISOCR. <i>245<\/i> d.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δ. χαίρω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, (&lt; χείρ) <b>hard to take in hand<\/b> or <b>manage<\/b>, opp. εὐχερής ; of things, <b>annoying, vexatious<\/b>, θεωρία A. <i>Pr.<\/i> 802; πᾶσι θαῦμα δ. S. <i>Ant.<\/i> 254; Ἁρπάλου ἄφιξις Din. 2.5; of actions, <b>odious, unpopular<\/b>, Isoc. 12.63 (Sup.); <b>disagreeable<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 779e (Comp.); τὸ δ., = δυσχέρεια, E. <i>Ph.<\/i> 390; δυσχερὲς εἰπεῖν D. 18.3; δυσχερὲς ποιεῖσθαι to raise <b>difficulties<\/b>, Th. 4.85.<br\/><b>difficult<\/b>, Pl. <i>Hp. Mi.<\/i> 369b (Sup.), etc. ; τύχη Lys. 24.6 (Sup.); βίος D. 60.24; τὰ δυσχερῆ <b>difficulties<\/b>, Id. 10.58, al. ; καιροὶ δ.<br\/><b>difficult<\/b> times, <i>Inscr.Prien.<\/i> 37.132. of arguments, <b>contradictory, captious<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 333d, D. 20.113; τὰ δυσχερῆ <b>difficulties<\/b> in an argument or discussion, Arist. <i>EN<\/i> 1145b6, <i>Metaph.<\/i> 1067b35. of persons, <b>ill-tempered, unfriendly<\/b>, τινί to one, S. <i>El.<\/i> 929; πρός τινα E. <i>Ion<\/i> 398; ἄτοποι καὶ δ. D. 19.308; δ. περὶ τὰ σιτία <b>fastidious<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 475c, cf. Arist. <i>EE<\/i> 1221b3.<br\/><b>unpleasant, offensive<\/b>, Thphr. <i>Char.<\/i> 19.1; ὕδωρ D.C. 68.31. Adv. δυσχερῶς, φέρειν, Lat. <b>aegre ferre<\/b>, Hp. <i>Aph.<\/i> 1.25; ἀποδέχεσθαι Pl. <i>Euthphr.<\/i> 6a; δ. ἔχειν to be <b>annoyed<\/b>, πρός τι Id. <i>Prt.<\/i> 332a; ἐπί τινι Amphis 34."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <i>schwer zu handhaben, zu behandeln<\/i> ;<br\/><b>a)<\/b> von Sachen, <i>schwierig, schwer zu unternehmen<\/i> ; Plat. <i>Legg<\/i>. VI.780c ; Xen. <i>Hell<\/i>. 7.2.20 ; δυσχερεστάτη τύχη Lys. 24.6 ; ἄφιξις Din. 2.5 ; πόλεμος, χωρίον, Plut. <i>Sol<\/i>. 8.26 ; dah. = <i>widrig, unangenehm<\/i> ; θεωρία Aesch. <i>Prom<\/i>. 804 ; θαῦμα Soph. <i>Ant<\/i>. 254 ; οὐ δ., = ἡδύς, <i>El<\/i>. 917 ; πρός τινα, Eur. <i>Ion<\/i> 398 ; καὶ φοβερός Plat. <i>Legg<\/i>. XI.922c ; δυσχερέστερον κακόν XII.944b ; καὶ χαλεπὸς βίος Dem. 60.24 ; δυσχερές τι εἰπεῖν 18.3 ; ἐς δ. διάθεσιν ἐμπίπτειν Pol. 1.31 ; δυσχερές τι βουλεύεσθαι κατά τινος, Feindseliges, 3.11.8 ; – τὰ δυσχερῆ, <i>mißliche Lage, Mißgeschick<\/i>, Dem. 10.58 ; – λόγοι, sich widersprechende Sätze, um den Hörer zu täuschen, <i>Lept<\/i>. 113 ; vgl. Plat. <i>Prot<\/i>. 333d ; so τὰ δυσχερῆ Arist. <i>Metaph<\/i>. 11.8.<br\/><b>b)<\/b> von Menschen, <i>mürrisch, verdrießlich<\/i> ; περὶ τὰ σιτία, <i>schwer<\/i> im Essen <i>zufrieden zu stellen, delikat<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. V.475c ; übh. = <i>widrig<\/i>, vgl. Theophr. <i>char<\/i>. 15 ; καὶ ἄτοποι Dem. 19.308.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv.: δυσχερῶς<\/font> φέρειν, mit Mühe ertragen, Hippocr.; ἔχειν πρός τι, <i>unwillig sein<\/i>, Plat. <i>Prot<\/i>. 332a ; πρός τινα, Pol. 1.68.12 u. öfter ; ἐπί τινι, Amphis com. Stob. <i>Flor<\/i>. 99.24 ; δυσχερὲς ποιεῖσθαι, <i>aegre ferre<\/i>, Thuc. 4.85."
                }
            ]
        }
    ]
}