{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CF%85%CE%BD%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 08:29:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δυνάστης",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δυνάστης",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> tout homme qui a une part de souveraineté, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chef <i>ou<\/i> gouverneur d’une ville, d’un territoire ; <i>joint à<\/i> τυράννων καὶ βασιλέων, PLAT. <i>Gorg. 525<\/i> d ; <i>à<\/i> βασιλῆς, PLAT. <i>Rsp. 473<\/i> d ;<br\/><b>      2<\/b> <i>post<\/i>. petit prince, principicule (<i>d’Espagne, d’Illyrie, de Thrace etc<\/i>.) POL. <i>4, 45, 2 ; 5, 4, 3 ; 5, 34, 7 ; 5, 90, 1 ; 10, 34, 2, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. roi, souverain, <i>en gén. (après<\/i> ἐθνῶν καὶ πόλεων) POL. <i>9, 1, 4 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>abs<\/i>. maître souverain, <i>en parl. de Zeus,<\/i> SOPH. <i>Ant. 608 ; fig. en parl. des astres,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δύναμαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου, ὁ, <b>lord, master, ruler<\/b>, of Zeus, S. <i>Ant.<\/i> 608 (lyr.); ἄνδρες δ.<br\/><b>the chief men<\/b> in a state, Hdt. 2.32, cf. Pl. <i>R.<\/i> 473d, etc. ; <b>petty chief, princelet<\/b>, Th. 7.33, etc. ; ἡγεμόσι καὶ δ. καὶ βασιλεῦσιν Plb. 9.23.5, cf. 10.34.2, Posidon. 50 J., Str. 17.3.25; λαμπροὶ δυνάσται, of the stars, A. <i>Ag.<\/i> 6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der Mächtige, Vornehme im Staate<\/i> ; ἄνδρες Her. 2.32 ; so heißt bei Soph. <i>Ant<\/i>. 601, ch. ἀγήρῳ χρόνῳ δ. Zeus ; bei Aesch. <i>Ag<\/i>. 6 sind λαμπροὶ δ. φέροντες χεῖμα καὶ θέρος βροτοῖς die Gestirne, Sonne u. Mond. Bestimmter : einzelne Familien, die tyrannisch im Staate herrschen, vgl. δυναστεία ; so vrbdt Plat. τυράννων καὶ βασιλέων καὶ δ., <i>Gorg<\/i>. 525d. Bei Pol. heißen so bes. kleinere Fürsten."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δυνάστης<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; δύναμαι), [in LXX for גִּבּוֹר, עָרִיץ, בַּיִת, etc. ;] <br\/><b>a prince, ruler, potentate<\/b>: Luk.1:52; of God (Sir.46:5, 16, 2Ma.15:3), 1Ti.6:15; of a high official (cf. δυνάσται Φαραώ, Gen.50:4), Act.8:27 (Cremer, 221).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}