{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%B3%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:34:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δράγμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δράγμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>   I<\/b> ce que la main peut contenir, poignée ; <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> la poignée de tiges que le moissonneur saisit de la main gauche, IL. <i>11, 69 ; 18, 552 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. gerbe d’épis moissonnés, gerbe, XÉN. <i>Hell. 7, 2, 8 ;<\/i> PLUT. <i>Popl. 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> blé non encore coupé, moisson, ANTH. <i>11, 365 ;<\/i> LUC. <i>Hes. 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> prémices de fruits, ANTH. <i>6, 44 ;<\/i> SPT. <i>Lev. 23, 13<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δράσσομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, (&lt; δράσσομαι) also δράχμα Nic. <i>Th.<\/i> 667; <i>Cypr.<\/i> ta-ra-ka-ma-ta δράγματα <i>Salamine<\/i> 2 (c. 600 BC) ; <b>handful<\/b>; esp.<br\/><b>as many stalks of corn as the reaper can grasp<\/b> in his left hand, <b>truss<\/b>, δράχμα χερὸς πλήσας Nic. <i>l.c.<\/i> ; cf. δράγμα· τὸν τῆς σταφυλῆς βότρυν, καὶ τὰς φοινικίνας βαλάνους Hsch., esp. in reaping, <i>Il.<\/i> 11.69, 18.552; also, <b>sheaf<\/b>, = ἄμαλλα, X. <i>HG<\/i> 7.2.8, Theoc. 10.44, Ph. <i>Bel.<\/i> 86.24, BGU 757.16 (i AD), Plu. <i>Publ.<\/i> 8. later, applied to crops still standing, <b>uncut corn<\/b>, <i>AP<\/i> 11.365.10 (Agath.), Luc. <i>Hes.<\/i> 7.<br\/><b>II<\/b>. <i>metaph<\/i>, πρώτης δράγματα φυταλιῆς <b>first-fruits<\/b>, <i>AP<\/i> 6.44 (Leon. (?)), cf. LXX Le. 23.12.<br\/><b>III<\/b>. ἐποίησεν ἡ γῆ δράγματα brought forth <b>by handfuls<\/b>, i.e.<br\/><b>plenty<\/b>, <i>ib.<\/i> Ge. 41.47."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό (<font color='green'>Bekk.<\/font> Pol. 2.147 schreibt δρᾶγμα), <i>das Zusammengefaßte<\/i>, so viel man mit der Hand fassen (δράσσω) kann ; ψαιστῶν ὀλίγων Gaetul. 3 (VI.190); bes. von Getreide, so viel der Schnitter mit der linken Hand umfaßt, um es abzuschneiden, Hesych., od. der Garbenbinder zusammenfaßt, <i>Aehrenbündel, Garbe<\/i> ; bei Plut. <i>Poplic<\/i>. 8 = ἄμαλλα ; vgl. Ath. 618d ; bei Homer zweimal, von dem abgemäht werdenden und dem abgemäht daliegenden, aber noch nicht zu Garben zusammengebundenen Getreide, <i>Il<\/i>. 11.69 τὰ δὲ δράγματα ταρφέα πίπτει, 18.552 δράγματα δ' ἄλλα μετ' ὄγμον ἐπήτριμαπῖπτον ἔραζε, ἄλλα δ' ἁμαλλοδετῆρες ἐν ἐλλεδανοῖσι δέοντο ; folgde Dichter, wie Theocr. 10.44. Auch Kan. <i>Hell<\/i>. 7.2.8. Auch <i>die noch stehenden Aehren, die Saat<\/i> ; μηδὲ χαλάζῃ ἄκρον ἀποδρυφθῇ δράγματος ὀρνυμένου Agath. 71 (XI.365)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>as much as one can grasp, a handful, truss <\/b> of corn, Lat. <i>manipulus<\/i>, (Iliad by Homer):—;also <b>a sheaf <\/b>, = ἄμαλλα, (Xenophon Historicus) <br\/>2. <b>uncut corn <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date>, (Lucian) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}