{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%BD%CE%BF%CF%80%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 06:03:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δνοπαλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δνοπαλίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font> secouer, ébranler, IL. <i>4, 472 (impf<\/i>. ἐδνοπάλιζεν) ; ῥάκεα, OD. <i>14, 512 (f<\/i>. δνοπαλίξεις), secouer <i>càd<\/i>. nettoyer et rapiécer des haillons ; <i>au pass. (seul. prés<\/i>.) s’agiter, <i>en parl. des tentacules du poulpe,<\/i> OPP. <i>H. 2, 295<\/i> (δνοπαλίζεται).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>shake violently, fling down<\/b>, ἀνὴρ ἄνδρ’ ἐδνοπάλιζεν <i>Il.<\/i> 4.472; τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις ΄<b>wrap<\/b> thy old cloak <b>about thee<\/b>΄, <i>Od.<\/i> 14.512; — Pass., γυῖα δνοπαλίζεται, of the polypus, its arms <b>wave about<\/b>, Oppian. <i>H.<\/i> 2.295."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. δνοπαλίξω (vgl. δονέω u. πάλλω), <i>hin u. her schwingen, schütteln, werfen<\/i>  ; Homer zweimal : <i>Il<\/i>. 4.472 οἱ δὲ λύκοι ἃς ἀλλήλοις ἐπόρουσαν, ἀνὴρ δ' ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν, var. lect. ἐδνοπάλιξεν Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. p. 59.23 ; <i>Od<\/i>. 14.512 ἀτὰρ ἠῶθέν γε τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις, du wirst deine eigenen Lumpen tragen, Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. p. 59, 21 erklärt ἐκτινάξεις, – Pass., γυῖα δνοπαλίζεται, die Glieder <i>schlottern<\/i>, Opp. <i>H<\/i>. 2.295."
                }
            ]
        }
    ]
}