{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CF%80%CE%BB%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 01:41:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διπλασιάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διπλασιάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. άσω)<\/font> <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> doubler, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 920<\/i> a ; PLUT. <i>M. 579<\/i> b ; <i>au pass<\/i>. XÉN. <i>Ages. 5, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rapporter le double, LYS. <i>32, 25 Baiter-Sauppe ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. de gr<\/i>. redoubler, LUC. <i>3, 563 Reitz ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> être le double : τινός, DS. <i>4, 84,<\/i> de qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διπλάσιος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>double<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 920a, Hierocl. <i>in CA<\/i> 20 p. 465M., etc. ; — Pass., Prodic. 7, X. <i>Ages.<\/i> 5.1, Ph. 2.534; δ. λέγεται διχῶς· ἢ γὰρ τόπον… μένοντος τοῦ πλήθους τῶν ἀνδρῶν, ἢ τὸν ἀριθμόν Ascl.Tact. 10.17; so δ. τὸ βάθος Plb. 18.24.8.<br\/>Gramm., <b>reduplicate<\/b>, A.D. <i>Pron.<\/i> 62.23, al. ; — Pass., Id. <i>Synt.<\/i> 237.23.<br\/><b>double<\/b> a consonant, Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.932, etc.<br\/><b>repeat<\/b> a metrical phrase, in Pass., Aristid.Quint. 1.24.<br\/>intr., <b>to be twice the size of<\/b>, τινός D.S. 4.84; <b>to be doubled in value<\/b>, Lys. 32.25."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>verdoppeln<\/i> ; Andoc. 4.11 ; Plat. <i>Legg<\/i>. XI.920a u. Sp.; <i>das Doppelte einbringen<\/i>, von einem Schiffe, Lys. 32.25. – Intr., <i>doppelt so groß sein<\/i>, als, τινός, DS. 4.84."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to repeat (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}