{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%BF%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 23:53:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διορίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διορίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·ορίζω<\/b>, <i>f<\/i>. διορίσω, <i>att<\/i>. διοριῶ :<br\/><b>   I<\/b> (διά <i>marquant<\/i> séparation) :<br\/><b>      1<\/b> séparer par une limite : τὴν Εὐρώπην ἀπὸ τῆς Ἀσίας, DS. <i>1, 55,<\/i> l’Europe de l’Asie ; <i>d’où<\/i> séparer, diviser : δίχα, PLAT. <i>Soph. 266<\/i> e, en deux ; <i>p. suite,<\/i> distinguer (en divisant) : Λιϐύην τε καὶ Ἀσίην καὶ Εὐρώπην, HDT. <i>4, 42,<\/i> diviser en Libye, Asie et Europe ;<br\/><b>      2<\/b> interrompre, <i>d’où, au pass<\/i>. être interrompu <i>ou<\/i> discontinu, ARSTT. <i>Categ. 6, 1 et 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. distinguer : ἀκούσιά τε καὶ ἑκούσια, PLAT. <i>Leg. 860<\/i> e, les actes involontaires et les actes volontaires ; <i>d’où<\/i> discerner, reconnaître, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 489, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. suite,<\/i> déterminer, définir : περί τινος τί ἐστιν, ARSTT. <i>Metaph. 8, 6, 1,<\/i> expliquer une chose en définissant ce qu’elle est ; <i>abs<\/i>. définir, <i>t. de log<\/i>. ARSTT. <i>Top. 6, 8, 4 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>en gén<\/i>. expliquer, déclarer, <i>en parl. d’un oracle, acc<\/i>. SOPH. <i>O.R. 723 ; particul<\/i>. expliquer clairement, en détail, <i>avec une prop. inf<\/i>. DÉM. <i>505, 19 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> statuer, décréter, ordonner, prescrire, LYS. <i>183, 25 ; 1376, 24 ; d’où en gén<\/i>. donner des conseils, des préceptes : περί τινος, HPC. <i>Art. 786 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 3, 12, 1,<\/i> sur qqe ch. ; <i>p. suite,<\/i> diriger, régler : μὲ διώρισαν, SOPH. <i>O.R. 1083,<\/i> ils ont réglé les choses en ce qui me regarde, <i>càd<\/i>. de telle façon que je fusse, <i>etc. ; p. suite,<\/i> ils m’ont rendu, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) :<br\/><b>      1<\/b> porter au delà d’une limite, <i>d’où<\/i> transporter : ἐκ γῆς πόδα, EUR. <i>Hel. 828,<\/i> porter ses pas hors d’un pays ; πόλεμον εἰς τὴν ἤπειρον, ISOCR. <i>77<\/i> b, transporter la guerre sur le continent ;<br\/><b>      2<\/b> enfermer dans des limites, POL. <i>4, 43, 7 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> séparer par la prononciation, prononcer distinctement, ALEX. <i>fr. 301 Kock ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> déterminer, définir, montrer clairement : τι, DÉM. <i>760, 14,<\/i> qqe ch. ; περί τινος, AND. <i>25, 7 ;<\/i> ISOCR. <i>27<\/i> c, définir qqe ch. ; donner une définition <i>ou<\/i> une explication détaillée de qqe ch. ; <i>avec<\/i> ὅτι, DÉM. <i>239, 19 ; avec<\/i> ὅπως, <i>etc<\/i>. DÉM. <i>1286, 11<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. att. 2 sg<\/i>. διοριεῖς, PLAT. <i>Leg. 860<\/i> e ; <i>1 pl<\/i>. διωριοῦμεν, ISOCR. <i>77. Pf. 3 pl<\/i>. διωρίκασι, ARSTT. <i>Respir. 2, p. 470, 29. Moy. fut. 3 sg<\/i>. διοριεῖται, HPC. <i>Art. 786. — Ion. rad<\/i>. διουρ- : <i>ao. part<\/i>. διουρισάντων, HDT. <i>4, 42<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. διουρίζω, <i>Att. fut.<\/i> -ιῶ Pl. <i>Lg.<\/i> 860e; <i>fut. Med.<\/i> in pass. sense (v. infr. 1.3): — <b>draw a boundary through, delimit, separate<\/b>, Hdt. 4.42; τὴν Εὐρώπην ἀπὸ τῆς Ἀσίης D.S. 1.55; δίχα δ. Pl. <i>Sph.<\/i> 267a; <i>metaph<\/i>, οὐ στενῷ τῷ ἰσθμῷ διώρισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 7.<br\/><b>distinguish, determine, define<\/b>, τὰ οὐνόματα Hdt. 4.45; θεοῖσι… γέρα τίς ἄλλος ἢ ΄γὼ… διώρισεν; A. <i>Pr.<\/i> 440; πτῆσιν οἰωνῶν… διώρισα, of auguries, <i>ib.<\/i> 489; σῖτον δ’ εἰδέναι δ. so as to know it, Id. <i>Fr.<\/i> 182; γλυκὺν οἶνον καὶ οἰνώδεα Hp. <i>Acut.<\/i> 50; δ. ἀκούσιά τε καὶ ἑκούσια Pl. <i>Lg.<\/i> 860e, cf. <i>Cra.<\/i> 391d; δ. περὶ ἐνεργείας τί ἐστιν Arist. <i>Metaph.<\/i> 1048a26; <b>define<\/b> logically, δ. κατὰ τὰς διαφοράς Id. <i>Top.<\/i> 146b20, cf. <i>EN<\/i> 1103a3 (Pass.), etc. ; — <i>Med.<\/i>, διορίζεσθαι τῷ στόματι τὰ γράμματα <b>pronounce clearly<\/b>, Alex. 301.<br\/><b>determine, declare<\/b>, τοιαῦτα φῆμαι μαντικαὶ διώρισαν S. <i>OT<\/i> 723; c. inf., <b>determine<\/b> one <b>to be<\/b> so and so, καθαρὸν διώρισεν εἶναι D. 20.158; with <i>inf.<\/i> omitted, οἱ συγγενεῖς μῆνές με μικρὸν καὶ μέγαν διώρισαν S. <i>OT<\/i> 1083; — <i>Med.<\/i>, δηλοῖ καὶ δ. ὅτι… D. 18.40; διορισαμένων ὅπως… Id. 56.11; διορίσασθαι τίς αἱρετώτατος βίος Arist. <i>Pol.<\/i> 1323a15; <i>pf. Pass.<\/i> in med. sense, ἃ χρὴ ποιεῖν διωρίσμεθα D. 24.192; — Pass., διώρισται ὁπότερον… And. 4.8; διωρισμένον <b>it being prescribed<\/b>, Lys. 30.4; τὸν νόμον ὡς ἐτέθη καὶ πρὸς οὓς διωρίσθη D. 59.93; ἐν τῷ διωρισμένῳ χρόνῳ PTeb. 105.33 (ii BC), etc. ; impers., διοριεῖται περί τινος we <b>will give precepts<\/b> about…, Hp. <i>Art.<\/i> 9; ἐν οἷς [λόγοις] διώρισται περὶ τῶν ἠθικῶν Arist. <i>Pol.<\/i> 1282b20, cf. <i>EN<\/i> 1136a10.<br\/><b>draw distinctions, lay down definitions<\/b>, οὐδ’ ὁτιοῦν διορίζων D. 21.104; τοῦτό μοι… διόρισον Pl. <i>Grg.<\/i> 488d; — mostly in <i>Med.<\/i>, δ. περί τινος And. 3.12, Isoc. 3.5, Arist. <i>Ph.<\/i> 200b15; πρὸς ἀλλήλους Pl. <i>Grg.<\/i> 457c; δίκην διωρίσω <b>didst settle the conditions of<\/b> the trial, Ar. <i>Ach.<\/i> 364.<br\/><b>remove across the frontier, banish<\/b>, ἔξω τῶν ὅρων Pl. <i>Lg.<\/i> 873e; τὸν ἐνθένδε πόλεμον εἰς τὴν ἤπειρον Isoc. 4.174; τινὰ ὑπὲρ θυμέλας E. <i>Ion<\/i> 46; generally, <b>carry abroad<\/b>, στράτευμα Τροίαν ἔπι Id. <i>Hel.<\/i> 394; δ. πόδα to depart, <i>ib.<\/i> 828.<br\/><b>send out a branch<\/b>, of the Bosporus, Plb. 4.43.7. Pass., <b>to be discontinuous<\/b>, opp. συνάπτω, Arist. <i>Cat.<\/i> 4b28; διωρισμένος, opp. συνεχής, <i>ib.<\/i> 20."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. <b>διουρίζω<\/b>, att. fut. διοριῶ;<br\/><b>1)<\/b> <i>durch Grenzen absondern<\/i>, διουρίσαντες καὶ διελόντες Λιβύην τε καὶ Ἁσίην Her. 4.42 ; <i>begrenzen<\/i>, ὁ ποταμὸς δ. τὴν Εὐρώπην ἀπὸ τῆς Ἀσίας DS. 1.55 ; übertr., τῷ λόγῳ Plat. <i>Rep<\/i>. VI.507b ; = <i>die Begriffe begrenzen<\/i>, und dah. <i>unterscheiden<\/i> ; διορίζει ἅ τε οἱ ἄνθρωποι καλοῦσιν ὀνόματα καὶ οἱ θεοί <i>Crat<\/i>. 391d, vgl. Her. 4.45 ; ἀκούσιά τε καὶ ἑκούσια ἀδικήματα <i>Legg<\/i>. IX.860e ; ἡ τῶν καπήλων τέχνη τῆς τῶν αὐτοπωλῶν διώρισται <i>Polit<\/i>. 260c, u. öfter ; dah. = <i>bestimmt anordnen u. jedem einzelnen zuweisen<\/i>, θεοῖς γέρα Aesch. <i>Prom<\/i>. 438 ; αἱ φῆμαι μαντικαὶ τοῦτο διώρισαν Soph. <i>O.R<\/i>. 723 ; vgl. 1083. Insbesondere<br\/>   <b>a)<\/b> von ausdrücklichen Bestimmungen des Gesetzes ; καθαρὸν εἶναι Dem. 20.158, der es dem ἁπλῶς εἶπε entgegensetzt, 19.7 ; ὁ νόμος διωρίσθη πρός τινα, wurde auf ihn bes. bezogen, 59.93 ; τὰ διωρισμένα καὶ τεταγμένα 18.274 ; τὸ διωρισμένον ἐκ τοῦ νόμου δικαστήριον 23.27 ; τὸ τίμημα διωρισμένον ὑπὸ τῶν νόμων Arist. <i>Pol<\/i>. 4.6.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>den Begriff eines Wortes feststellen, definieren<\/i>, τὴν μαγευτικήν Plat. <i>Polit<\/i>. 280e, öfter. – Das med. ist bes. bei den Rednern häufig, = für sich u. übh. Bestimmungen treffen ; τὴν δίκην Ar. <i>Ach<\/i>. 342 ; καὶ σαφῶς δηλοῦν Dem. 18.40 ; τὴν τῶν ἀγαθῶν πρᾶξιν σωφροσύνην εἶναι διορίζομαι Plat. <i>Charm<\/i>. 163e, öfter ; περί τινος, Andoc. 3.12 ; Isocr. 3.14 ; Arist. <i>Pol<\/i>. 4.3.5 ; διωρίσμεθα ἃ χρὴ ποιεῖν Dem. 24.192.<br\/><b>2)<\/b> <i>über die Grenzen hinausführen<\/i> ; τὸν ἐνθένδε πόλεμον εἰς τὴν ἤπειρον διοριοῦμεν Isocr. 4.174 ; vgl. ἐκ γῆς πόδα, στράτευμα Τροίαν ἔπι, Eur. <i>Hel<\/i>. 401, 834, wohin auch <i>Ion<\/i> 46 ὑπὲρ θυμέλας δ., vom Altar wegführen, zu ziehen ist. Dah. = <i>verbannen<\/i> ; τὸ ὄφλον ἔξω τῶν ὅρων Plat. <i>Legg<\/i>. IX.873e. – Vgl. ἐξορίζω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to draw a boundary through, divide by limits, separate <\/b>, (Herdotus Historicus) <br\/>2. <b>to distinguish, determine, define <\/b>, (Herdotus Historicus), etc. <br\/>3. <b>to determine, declare <\/b>, (Sophocles Tragicus); with <i>infinitive<\/i> <b>to determine <\/b> one <b>to be <\/b> so and so, (Demosthenes Orator); with <i>infinitive<\/i> omitted, μικρὸν καὶ μέγαν διώρισαν με (Sophocles Tragicus):—;Mid., with <i>perfect<\/i> <i>passive<\/i> in <i>middle<\/i> sense, (Demosthenes Orator) <br\/>4. <i>absolute<\/i> <b>to draw distinction, lay down definitions <\/b>, (Demosthenes Orator):—;so in Mid., (Aristophanes Comicus), etc. <br\/>5. <b>to remove across the frontier, to banish <\/b>, (Euripides): generally, <b>to carry abroad <\/b>, (Euripides); δ. πόδα to depart, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}