{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B9%CC%88%CC%81%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 10:47:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διΐημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διΐημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·ΐημι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao.1<\/i> διῆκα) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> (διά <i>marquant<\/i> séparation) :<br\/><b>      1<\/b> laisser aller : στράτευμα, XÉN. <i>Hell. 2, 4, 39,<\/i> licencier une armée ;<br\/><b>      2<\/b> écarter : τοὺς ὀδόντας, DS. <i>Exc. 2, 558,<\/i> desserrer les dents ;<br\/><b>      3<\/b> délayer, dissoudre : ἐλαίῳ, ARSTT. <i>H.A. 7, 3, 2,<\/i> avec de l’huile ;<br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) :<br\/><b>      1<\/b> faire passer à travers : δ. στράτευμα διὰ τῆς χώρας, XÉN. <i>An. 3, 2, 23,<\/i> faire passer une armée à travers le pays ;<br\/><b>      2<\/b> enfoncer à travers : δ. ξίφος λαιμῶν, EUR. <i>Ph. 1092 ;<\/i> λόγχην δ. στέρνα, EUR. <i>Ph. 1398,<\/i> enfoncer une épée dans la gorge, une lance dans le côté ; <i>abs<\/i>. σιδήρου, OD. <i>21, 328,<\/i> faire passer (une flèche) à travers le fer ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> dissoudre : ὄξει, AR. <i>Pl. 720,<\/i> avec du vinaigre.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. inf<\/i>. διϊέναι, POL. <i>22, 26, 2 ; part. gén. pl<\/i>. διϊέντων, DÉM. <i>276, 9. Ao.1<\/i> διῆκα, XÉN. <i>Hell. 2, 4, 28 et 39 ;<\/i> EUR. <i>ll. cc. etc. Ao.2 impér. 2 sg<\/i>. δίες, HPC. <i>406, 43 ; inf<\/i>. διεῖναι, HPC. <i>764<\/i> e ; <i>part<\/i>. διείς, HPC. <i>560<\/i> d ; ATH. <i>293<\/i> d ; ARCHESTR. <i>et<\/i> SOTAD. (ATH. <i>327<\/i> a <i>et 500<\/i> d) ; <i>fém. plur<\/i>. διεῖσαι, TH. <i>C.P. 5, 11, 3 ; plur. masc<\/i>. διέντες, ARSTT. <i>H.A. 8, 3. Pass. prés. 3 sg<\/i>. διΐεται, GAL. <i>5, 3, 78<\/i> a. <i>Ao.2 inf<\/i>. διέσθαι, HPC. <i>12, 134<\/i> f ; <i>part<\/i>. διέμενος, AR. <i>l. c. Pf. part<\/i>. διειμένος, ALEX. (ATH. <i>170<\/i> c), <i>épq<\/i>. διαειμένος, A.RH. <i>2, 372<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(<i>3 sg. fut.<\/i> διαήσει Hsch.), <b>drive, thrust<\/b> or <b>pass through<\/b>, διὰ δ’ ἧκε σιδήρου (sc. τὸν ὀϊστόν) <i>Od.<\/i> 21.328; δ. ξίφος λαιμῶν E. <i>Ph.<\/i> 1092; δίες στυπτηρίαν ὄξους PHolm. 12.45; c. dupl. acc., στέρνα δ. λόγχην E. <i>Ph.<\/i> 1398.<br\/><b>let<\/b> people <b>go through<\/b> a country, <b>give<\/b> them <b>a passage through<\/b>, εἰ μήτε οἱ ποταμοὶ διήσουσιν… X. <i>An.<\/i> 3.2.23, etc. ; διέντες αὐτοὺς ἐφ’ ὑμᾶς D. 18.213, cf. <i>ib.<\/i> 146; c. gen., ξυμφορὰς τοῦ σοῦ διῆκας στόματος <b>didst let<\/b> them <b>pass through<\/b> thy mouth, <b>gauest utterance to<\/b> them, S. <i>OC<\/i> 963, cf. διαφέρω 1.1; — Pass., <b>pass through<\/b>, Arist. <i>Mir.<\/i> 835b20; <i>Ep. pf. part.<\/i> διαειμένος A.R. 2.372.<br\/><b>dismiss, disband<\/b>, στράτευμα X. <i>HG<\/i> 2.4.39, etc. ; τοὺς ὀδόντας δ.<br\/><b>unclose<\/b> them, D.S. 10.17.<br\/><b>soak<\/b>, Hp. <i>Acut.<\/i> 21; ἐλᾳδίῳ διείς Sotad.Com. 1.27, cf. Arist. <i>HA<\/i> 583a24; — <i>Med.<\/i>, διέμενος ὄξει <b>having diluted<\/b> it with vinegar, Ar. <i>Pl.<\/i> 720; — Pass., Alex. 188.3.<br\/><b>release<\/b> prisoners, PGoodsp. Cair. 5.2 (ii BC), J. <i>AJ<\/i> 15.10.3; διειμένος <b>set free<\/b>, Plu. <i>Demetr.<\/i> 39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἵημι),<br\/><b>1)<\/b> <i>durchschicken, durchlassen<\/i> ; τὸ στράτευμα διὰ τῆς χώρας Xen. <i>Hell<\/i>. 2.4.28 ; vgl. <i>An<\/i>. 5.4.2, wo διήσοιεν richtigere Lesart für διοίσοιεν ist, d.i. den Durchgang gestatten, wie Dem. 18.146 ; Pol. 22.26.2 ; ξίφος λαιμῶν διῆκε, <i>stieß hindurch<\/i>, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1099 ; in tmesi, διὰ δ' ἧκε σιδήρου, <i>schoß hindurch, Od<\/i>. 21.328, 24.177. Uebertr., τοῦ στόματος φόνους, d.i. <i>erwähnen<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 963.<br\/><b>2)<\/b> <i>auseinander gehen lassen<\/i> ; στράτευμα Xen. <i>Hell<\/i>. 3.2.29, u. öfter ; διειμένος, <i>entlassen, fortgeschickt<\/i>, Plut. <i>Demetr<\/i>. 39 ; dah. = <i>erweichen, zerlassen<\/i> in, ὄξει Ar. <i>Pl<\/i>. 720 ; τρῖμμ' εὐρύθμως διειμένον ὄξει Alexis Ath. IV.170c ; ἐλαίῳ Arist. <i>H.A<\/i>. 8.3, wie ἐλαδίῳ διείς Sotad. Ath. VII.293 (v. 27); oft bei Aerzten ; vgl. Phryn. p. 27 u. <font color='green'>Lobeck<\/font> dazu."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to drive <\/b> or <b>thrust through <\/b> a thing, with <i>genitive<\/i>, (Odyssey by Homer); also with <i>double<\/i> <i>accusative<\/i>, λόγχην δ. στέρνα (Euripides) <br\/>2. <b>to let <\/b> people <b>go through <\/b> a country, <b>give <\/b> them a passage <b>through <\/b>, (Xenophon Historicus):—; with <i>genitive<\/i>, ξυμφορὰς τοῦ σοῦ διῆκας στόματος <b>didst let <\/b> them <b>pass through <\/b> thy mouth, <b>gavest utterance to <\/b> them, (Sophocles Tragicus) <br\/>3. <b>to send apart, to dismiss, disband <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>4. <b>to dissolve <\/b>: in Mid., διέμενος ὄξει <b>having diluted <\/b> it with vinegar, (Aristophanes Comicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}