{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CF%81%CF%89%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 17:46:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διερωτάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διερωτάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·ερωτάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> interroger en détail : τινα, PLAT. <i>Gorg. 458<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 3, 15,<\/i> qqn ; τινά τι, PLAT. <i>Prot. 315<\/i> c, qqn sur qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> interroger avec persistance, ne cesser de questionner, DÉM. <i>34, 22<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>cross-question<\/b>, τινά Pl. <i>Ap.<\/i> 22b, <i>Grg.<\/i> 458a, etc. ; δ. τινά τι Id. <i>Prt.<\/i> 315c.<br\/><b>ask constantly<\/b> or <b>continually<\/b>, οἱ διερωτῶντες ὑμᾶς… τί βούλεσθε; D. 3.22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>durch-, ausfragen<\/i> ; τινά, Plat. <i>Apol<\/i>. 22b ; τινά τι, <i>Prot<\/i>. 315c ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.3.15 u. Folgde ; bes. = <i>durch Fragen unterbrechen<\/i>, Dem. 3.22."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δι-ερωτάω<\/b>, -ῶ <br\/> <b>to find by inquiry<\/b>: with accusative, Act.10:17.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}