{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 07:27:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διερός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διερός",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> humide, mouillé : δ. κέλευθος, A.RH. <i>1, 184,<\/i> le chemin liquide, la mer ; γῆ διερά, TH. <i>C.P. 3, 23, 2,<\/i> terre humide ; διερὸν βλέπειν, LUC. <i>Lex. 4,<\/i> avoir le regard humide ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> qui coule : διερὰ μέλη, AR. <i>Av. 213,<\/i> chants limpides (du rossignol).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. δίεσις².<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qui épouvante, qui fait fuir : δ. βροτός, OD. <i>6, 201,<\/i> mortel redoutable ;<br\/><b>      2<\/b> qui fuit (de frayeur), <i>d’où<\/i> agile : διερῷ ποδί, OD. <i>9, 43,<\/i> d’un pied agile.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δίεσθαι, s’enfuir, avoir peur ; <i>cf<\/i>. δέδια ; <i>pour le suff. cf<\/i>. φοϐερός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, <b>active, alive<\/b>, twice in Hom., οὐκ ἔσθ’ οὗτος ἀνὴρ διερὸς βροτός <i>Od.<\/i> 6.201, cf. Aristarch. ad loc. (but perh. for δϜιερός, ΄to be feared΄); διερῷ ποδί with <b>nimble<\/b> foot, 9.43; διερῇ φλογί <i>AP<\/i> 7.123 (Diog. Laert.). after Hom., <b>wet, liquid<\/b>, ὕδατι διερόν cj. in Pi. <i>Fr.<\/i> 107.14; αἷμα τὸ δ. A. <i>Eu.<\/i> 263; τὸ δ., opp. ξηρόν, Anaxag. 4, 12; of the air, opp. λαμπρός, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hp. <i>Aër.<\/i> 15; of birds, which <b>float<\/b> through the air, Ar. <i>Nu.<\/i> 337; δ. μέλεα, of the nightingale΄s notes, <font color='darkorange'>dub.l.<\/font> in Id. <i>Av.<\/i> 213; δ. καὶ βαρεῖα γῆ Thphr. <i>CP<\/i> 3.23.2; δ. φῦκος Ph. <i>Bel.<\/i> 99.24; τοῦ δ. παγέντος Alciphr. 1.23; δ. κέλευθος, of the sea, A.R. 1.184; πώγων δ. [ὀστρέου] <i>AP<\/i> 9.86 (Antiphil.); διερὰς χαίτας εὐώδεας Orph. <i>Fr.<\/i> 142; δ. μόρος death <b>by drowning<\/b>, Oppian. <i>H.<\/i> 5.345; δ. πῦρ the <b>watery<\/b> star, i.e. the constellation Eridanus, Nonn. <i>D.<\/i> 23.301. (Prop., acc. to Arist. <i>GC<\/i> 330a16 διερὸν μέν ἐστι τὸ ἔχον ἀλλοτρίαν ὑγρότητα ἐπιπολῆς, opp. βεβρεγμένον (<b>soaked through<\/b>), but cf. σπόγγος ὄξει διερός Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.141; διερά, = σεσηπότα, Hsch.) (In signf. I, perh. cogn. with δίεμαι (but not with βίος); in signf. II, prob. connected with διαίνω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, bei Homer zweimal, <i>Od<\/i>. 9.43 ἔνθ' ἤτοι μὲν ἐγὼ διερῷ ποδὶ φευγέμεν ἡμέας ἠνώγεα, 6.201 στῆτέ μοι, ἀμφίπολοι· πόσε φεύγετε φῶτα ἰδοῦσαι ; ἦ μή πού τινα δυσμενέων φάσθ' ἔμμεναι ἀνδρῶν ; οὐκ ἔσθ' οὗτος ἀνὴρ διερὸς βροτός, οὐδὲ γένηται, ὅς κεν Φαιήκων ἀνδρῶν ἐς γαῖαν ἵκηται δηϊοτῆτα φέρων. In dieser letzteren Stelle erklärte Aristarch, nach einem Scholium, διερός = »lebend«, während Kallistratus (s. <font color='green'>Sengebusch<\/font> <i>Homer. diss<\/i>. 1 p. 55) δυερός las : διερός : οὕτως τὸν ζῶντα Ἀρίσταρχος. ὁ δὲ Καλλίστρατος γράφει δυερός, ὁ ἐπίπονος, παρὰ τὴν δύην, ἤτοι κακοπαθητικός. Andere Scholien : οὐκ ἔσθ' οὗτος ἀνὴρ διερός : ὁ ζῶν, ὡς ἐκ τοῦ ἐναντίου ἀλίβαντες οἱ νεκροί, und : ζῶν ἐρρωμένως καὶ ἰκμάδος μετέχων. τὴν μὲν γὰρ ζωὴν ὑγρότης καὶ θερμασία συνέχει, τὸν δὲ θάνατον ψυχρότης καὶ ξηρασία. ὅθεν καὶ ἀλίβαντες οἱ νεκροὶ λιβάδος μὴ μετέχοντες. Eine abweichende Erklärung enthält in den Scholien die Notiz βλαπτικός, πειρατικός, πειρατής ; sie geht vielleicht ursprünglich auf die Lesart δυερός. <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. p. 56 sqq. meint, diese Notiz enthalte eine Spur seiner eigenen Erklärung der Lesart διερός ; er bringt nämlich das Homerische διερός nicht mit διαίνω in Verbindung, was die oben angeführten Erklärungen der Scholien tun ; gegen diese Erklärungen und die Verbindung mit διαίνω beruft sich <font color='green'>Lehrs<\/font> besonders auf <i>Scholl. Il<\/i>. 21.252 αἰετοῦ οἴματ' ἔχων μέλανος, τοῦ θηρητῆρος : Ἀριστοτέλης μελανόστου ἀναγινώσκει, τοῦ μέλανα ὀστᾶ ἔχοντος· ἀγνοεῖ δὲ ὡς οὐ δεῖ ἀπὸ τῶν ἀφανῶν ποιεῖσθαι τὰ ἐπίθετα. <font color='green'>Lehrs<\/font> leitet vielmehr das Homerische διερός von δίειν, δίεσθαι ab ; er macht <i>Od<\/i>. 6.201 nach διερὸς βροτός ein Colon und übersetzt Quonam aufugitis viro conspecto ? Numne eum hostem esse putatis ? Non est iste vir fugator homo (h.e. non is est quem fugere opus sit); neque omnino erit qui improbo consilio ad Phaeaces accedere audeat. Hier hätte demnach διερός aktivischen Sinn ; in der anderen Stelle, <i>Od<\/i>. 9.43, hat es nach <font color='green'>Lehrs<\/font> passivischen Sinn, διερῷ ποδὶ φευγέμεν »mit fliehendem Fuß enteilen«, fugaci pede se proripere. Ganz eben so hat z.B. φοβερός und σφαλερός aktivische und passivische Bedeutung. Die Scholien denken auch <i>Od<\/i>. 9.43 wieder an διαίνω und nehmen als Grundbedeutung von διερός »flüssig«, »naß« an. Von dieser Grundbedeutung aus erklären sie διερῷ ποδί auf verschiedene Art. Am Besten wäre wohl, wenn man nicht <font color='green'>Lehrs<\/font> Erklärung vorzieht, διερῷ ποδί = »mit schnellem Fuße« zu nehmen ; das Flüssige bewegt sich schnell. Nach Homer kommt διερός in einer Reihe von Stellen vor, in denen allen man es = »naß«, »flüssig« erklärt. Einige dieser Stellen lassen gar keine andere Auffassung zu ; in einigen jedoch könnte man auch an die Ableitung von δίω denken ; beide Ableitungen treffen zusammen in der Bedeutung »dahinströmend«, »dahineilend«, »flüchtig«, »schnell«, »beweglich«, »rege«. Man kann nun, wenn man <font color='green'>Lehrs<\/font> Erklärung der Homerischen Stellen billigt, entweder annehmen, daß das Wort διερός die Bedeutung »naß«, »flüssig«, nur durch Mißverstehn der Homerischen Stellen erhalten habe, eine Annahme, welche durch viele analoge Fälle gestützt wird ; oder, daß es wirklich von Anfang an zwei wurzelhaft verschiedene Adjectiva διερός gab : <b>1)<\/b> διερός von δίω, <i>fugator<\/i> und <i>fugax<\/i>, <b>2)<\/b> διερός verwandt mit διαίνω, »naß«, »flüssig«.<br\/>Nachhomerische Stellen : Hes. <i>O<\/i>. 460 εὖτ' ἂν δὲ πρώτιστ' ἄροτος θνητοῖσι φανείῃ, δὴ τότ' ἐφορμηθῆναι ὁμῶς δμῶές τε καὶ αὐτὸς αὔην καὶ διερὴν ἀρόων ἀρότοιο καθ' ὥρην, πρωὶ μάλα σπεύδων, ἵνα τοι πλήθωσιν ἄρουραι  ; Aeschyl. <i>Eum<\/i>. 263 αἷμα μητρῷον χαμαὶ, δυσαγκόμιστον, παπαῖ, τὸ διερὸν πέδῳ χύμενον οἴχεται ; Ar. <i>Nub<\/i>. 337 von den Wolken εἶτ' ἀερίας, διερὰς, γαμψοὺς οἰωνοὺς ἀερονηχεῖς, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> διερούς, was dann auf οἰωνούς bezogen werden kann ; <i>Av<\/i>. 213 διεροῖς μέλεσιν, von den (dahinströmenden ? tränenfeuchten ?) Liedern der Nachtigal ; Νεῖλος διερὰν βώλακα θρύπτει Theocr. 17.80 ; λίθος Callim. <i>Ap<\/i>. 23 ; bei Ap.Rh. 1.184 κέλευθος, nach Schol. κυρίως ἡ ἐκ Διὸς κάθυγρος γῆ ; vgl. 2.1099 ; χείλη 4.1457, wie Nonn. <i>D<\/i>. 5.314 die Glieder auch nennt, vgl. ὑγρός ; Antiphil. 22 (IX.86) πώγων ὀστρέου ; s. auch <i>Ep.adesp<\/i>. 740 (<i>APP<\/i> 375). Nach Arist. <i>gener. et interit<\/i>. 2.2 ist διερὸν τὸ ἔχον ἀλλοτρίαν ὑγρότητα ἐπιπολῆς, obenauf <i>feucht<\/i>  ; Luc. <i>Lexiph<\/i>. 4 vrbdt διερὸν βλέπειν mit λημαλέοι ὀφθαλμοί."
                }
            ]
        }
    ]
}