{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CE%BA%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 03:41:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διεκπεράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διεκπεράω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·εκπεράω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. διεξεπέρησα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> passer au delà, traverser (un fleuve, <i>etc.) acc<\/i>. HDT. <i>3, 4 ; 4, 152 ; 5, 52, etc. ; fig<\/i>. βίον, EUR. <i>Suppl. 954,<\/i> traverser la vie ; <i>abs<\/i>. passer, <i>en parl. de la nourriture,<\/i> PLAT. <i>Tim. 73<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> passer le long de, dédaigner, AR. <i>Pl. 283<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pass out through<\/b>, c. acc., τὰς Ἡρακλέας στήλας Hdt. 4.152; δ. τὴν ἄνυδρον <b>pass quite through<\/b> it, Id. 3.4; τὸν ποταμόν Id. 5.52; βίον E. <i>Supp.<\/i> 954; <b>traverse<\/b>, ἀταρπόν Orac. ap. Jul. Ep. 89b. abs., δ. ἐς χθόνα A. <i>Pers.<\/i> 485; of food, like διαχωρέω, Pl. <i>Ti.<\/i> 73a.<br\/><b>pass by, overlook<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 283, v. Sch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(περάω¹),<br\/><b>1)<\/b> <i>ganz hindurchgehen<\/i> ; τὴν ἄνυδρον Her. 3.4 ; τὸν ποταμόν, <i>übersetzen<\/i>, 5.52 ; Ἡρακλέας στήλας, d.i. <i>darüber hinausgehen<\/i>, 4.152 ; εἰς χθόνα Aesch. <i>Pers<\/i>. 485 ; übertr., βίον Eur. <i>Suppl<\/i>. 978 ; absol., von der Nahrung, Plat. <i>Tim<\/i>. 73a ; διὰ μέσου τῶν πολεμίων DS. 12.43.<br\/><b>2)<\/b> <i>übergehen, außer Acht lassen<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 283."
                }
            ]
        }
    ]
}